Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou
News
3 réactions

Une banque de steelpan pour Kontakt

Indigisounds est une nouvelle société basée à Trinidad et Tobago qui propose une banque de son instrument local pour Kontakt, le steelpan.

Le steel­pan, ou steel­drum, est un instru­ment percus­sif mélo­dique utilisé dans les musiques cari­béennes. 

La banque créée par Indi­gi­sounds pour Kontakt comprend 4GB d’échan­tillons de cet instru­ments, avec cinq couches de vélo­cité pour les frappes et trois pour les roule­ments. Elle dispose égale­ment d’une fonc­tion de trans­po­si­tion, d’une enve­loppe ADSR et en bonus, l’édi­teur a ajouté des échan­tillons d’ins­tru­ments typiques utili­sés dans les forma­tions de percus­sions cari­béennes.

Steel­pan requiert Kontakt 5, il est vendu $100 sur www.indi­gi­sounds.com ou 87.95€ sur www.times­pace.com.

 

  • jeriqo 1969 posts au compteur
    jeriqo
    AFicionado·a
    Posté le 22/10/2013 à 18:34:06
    Drapeau!

    J'en cherche d'autres, si vous avez.
  • Jps 35 posts au compteur
    Jps
    Nouvel·le AFfilié·e
    Posté le 23/10/2013 à 09:29:24
    Pas bien !
  • jeriqo 1969 posts au compteur
    jeriqo
    AFicionado·a
    Posté le 23/10/2013 à 12:51:30
    Ça sonne mal ?

Vous souhaitez réagir à cette news ?

Se connecter
Devenir membre
Esther Banshee(Banshee in Avalon)
Auteur·rice de l’article

Musicienne semi-professionnelle depuis plus de 25 ans, j'ai commencé par apprendre à jouer du piano, puis de la guitare dès mon plus jeune âge, avant d'explorer ma voix et d'en faire mon instrument principal. Si mes oreilles aiment s'aventurer dans tous les univers musicaux, le blues, le rock et le metal restent mes styles de prédilection. De nombreux groupes m'ont fait confiance au fil des années, ce qui m'a permis de rencontrer et de travailler avec des artistes(nes) et des ingénieurs(es) talentueux(ses) auprès de qui j'ai pu apprendre ces passionnants métiers de la musique. J'ai initialement rejoint l'équipe d'Audiofanzine en 2007 afin de mettre en place la version espagnole du site (localisation puis traduction et rédaction de contenus), avant d'officier sur le site français en tant que rédactrice de news et de tests. J'ai également traduit des contenus pour le site anglais. Dès 2013, plusieurs marques de l'audio ont fait appel à mes services de traduction et mon catalogue s'est peu à peu étoffé. En 2020, j'ai quitté mon poste de rédactrice à plein temps chez AF pour me consacrer entièrement à la traduction pour une dizaine de marques réputées du secteur. Je reste toutefois proche de l'équipe et tente de répondre présente dès que je le peux pour faire vivre le désormais grand site bleu.