Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou
News
2 réactions

EDIT : Melodyne passe au 64 bit

Celemony annonce disponibilité de la mise à jour des Melodyne Editor, Assistant et Essential à la version 1.2 qui d’assure la compatibilité de ses éditeurs avec les hôtes 64 bit.

La version 64 bit permet une meilleure stabi­lité du programme et une édition plus “douce” de gros projets .

La mise à jour apporte égale­ment quelques amélio­ra­tions et correc­tions, notam­ment dans la manière de gérer les chemins de stockage pour le trans­fert.

 

La mise à jour est dispo­nible depuis aujour­d’hui, bien entendu la version 32 bit est main­te­nue. Si vous souhai­tez comprendre ce qu’ap­porte la tech­no­lo­gie 64 bit, Cele­mony a publié une vidéo expli­ca­tive dans laquelle Cars­ten Gehle parle, dans un langage faci­le­ment compré­hen­sible selon l’édi­teur, la diffé­rence entre le trai­te­ment et l’adres­sage 64 bit, les chan­ge­ments liés à l’ar­ri­vée de Cocoa sous Mac, etc. Le film, en deux parties, est dispo­nible ici.

  • coyote14 15772 posts au compteur
    coyote14
    Modérateur·trice thématique
    Posté le 22/09/2010 à 21:02:12

    C'est vrai que le petit reportage qui explique les avantages d'un système 64 bits est assez intéressant, par contre, il faut comprendre l'anglais.

  • clerks999 1 post au compteur
    clerks999
    Nouvel·le AFfilié·e
    Posté le 06/11/2010 à 19:58:58

    Salut, yumyum.gif

    Ça y est l'update 1.2 (passage en 64 bit) est dispo d'après le site de Melodyne.

Vous souhaitez réagir à cette news ?

Se connecter
Devenir membre
Esther Banshee(Banshee in Avalon)
Auteur·rice de l’article

Musicienne semi-professionnelle depuis plus de 25 ans, j'ai commencé par apprendre à jouer du piano, puis de la guitare dès mon plus jeune âge, avant d'explorer ma voix et d'en faire mon instrument principal. Si mes oreilles aiment s'aventurer dans tous les univers musicaux, le blues, le rock et le metal restent mes styles de prédilection. De nombreux groupes m'ont fait confiance au fil des années, ce qui m'a permis de rencontrer et de travailler avec des artistes(nes) et des ingénieurs(es) talentueux(ses) auprès de qui j'ai pu apprendre ces passionnants métiers de la musique. J'ai initialement rejoint l'équipe d'Audiofanzine en 2007 afin de mettre en place la version espagnole du site (localisation puis traduction et rédaction de contenus), avant d'officier sur le site français en tant que rédactrice de news et de tests. J'ai également traduit des contenus pour le site anglais. Dès 2013, plusieurs marques de l'audio ont fait appel à mes services de traduction et mon catalogue s'est peu à peu étoffé. En 2020, j'ai quitté mon poste de rédactrice à plein temps chez AF pour me consacrer entièrement à la traduction pour une dizaine de marques réputées du secteur. Je reste toutefois proche de l'équipe et tente de répondre présente dès que je le peux pour faire vivre le désormais grand site bleu.