Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou

Melodyne expliqué en vidéo

Celemony lance une série de tutoriels en vidéo à l’intention des utilisateurs de Melodyne.

Cele­mony vient de mettre en ligne trois vidéos expliquant en détail le fonc­tion­ne­ment de son éditeur Melo­dyne, avec des exemples pratiques. Le premier tuto­riel montre la créa­tion d’une seconde voix dans une station audio­nu­mé­rique et les avan­tages de travailler avec un chan­teur “arti­fi­ciel”. La seconde vidéo explique comment expor­ter des licks de guitare sous la forme de fichier MIDI et l’uti­li­sa­tion de ce fichier dans votre DAW. Enfin, vous décou­vri­rez dans le troi­sième film comment utili­ser les slides.

Les tuto­riels sont dispo­nibles sur la chaîne de Cele­mony sur Youtube et sur www.cele­mony.com. L’édi­teur précise que de nouvelles vidéos seront publiées régu­liè­re­ment.

Vous souhaitez réagir à cette news ?

Se connecter
Devenir membre
Esther Banshee(Banshee in Avalon)
Auteur·rice de l’article

Musicienne semi-professionnelle depuis plus de 25 ans, j'ai commencé par apprendre à jouer du piano, puis de la guitare dès mon plus jeune âge, avant d'explorer ma voix et d'en faire mon instrument principal. Si mes oreilles aiment s'aventurer dans tous les univers musicaux, le blues, le rock et le metal restent mes styles de prédilection. De nombreux groupes m'ont fait confiance au fil des années, ce qui m'a permis de rencontrer et de travailler avec des artistes(nes) et des ingénieurs(es) talentueux(ses) auprès de qui j'ai pu apprendre ces passionnants métiers de la musique. J'ai initialement rejoint l'équipe d'Audiofanzine en 2007 afin de mettre en place la version espagnole du site (localisation puis traduction et rédaction de contenus), avant d'officier sur le site français en tant que rédactrice de news et de tests. J'ai également traduit des contenus pour le site anglais. Dès 2013, plusieurs marques de l'audio ont fait appel à mes services de traduction et mon catalogue s'est peu à peu étoffé. En 2020, j'ai quitté mon poste de rédactrice à plein temps chez AF pour me consacrer entièrement à la traduction pour une dizaine de marques réputées du secteur. Je reste toutefois proche de l'équipe et tente de répondre présente dès que je le peux pour faire vivre le désormais grand site bleu.