Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou
News
5 réactions

Le SongKey de HoRNet en version mkII

HoRNet vient de mettre à jour plug-in de détection de tonalité SongKey pour Mac et Windows à la version mkII.

Song­Key analyse le flux audio poly­pho­nique et grâce à sa tech­no­lo­gie d’in­tel­li­gence arti­fi­cielle, il est capable d’iden­ti­fier la tona­lité et le chan­ge­ment de tona­lité dans ce flux.

Cette nouvelle version mkII présente une nouvelle inter­face graphique et vous permet désor­mais de connaitre les accords de la musique jouée en temps réel. L’al­go­rithme de détec­tion de la tona­lité a aussi été amélioré et permet un résul­tat en temps réel.

Song­Key mkII est un plug-in VST2/3, AU, RTAS et AAX pour Mac OS X et Windows 32 et 64 bits. Il est vendu 10,99 €. HoRNet ne propose pas de version d’éva­lua­tion mais s’en­gage à vous rembour­ser votre achat dans un délai de 15 jours si vous n’êtes pas satis­fait. Plus d’in­fos sur www.hornet­plu­gins.com


Vous souhaitez réagir à cette news ?

Se connecter
Devenir membre
Esther Banshee(Banshee in Avalon)
Auteur·rice de l’article

Musicienne semi-professionnelle depuis plus de 25 ans, j'ai commencé par apprendre à jouer du piano, puis de la guitare dès mon plus jeune âge, avant d'explorer ma voix et d'en faire mon instrument principal. Si mes oreilles aiment s'aventurer dans tous les univers musicaux, le blues, le rock et le metal restent mes styles de prédilection. De nombreux groupes m'ont fait confiance au fil des années, ce qui m'a permis de rencontrer et de travailler avec des artistes(nes) et des ingénieurs(es) talentueux(ses) auprès de qui j'ai pu apprendre ces passionnants métiers de la musique. J'ai initialement rejoint l'équipe d'Audiofanzine en 2007 afin de mettre en place la version espagnole du site (localisation puis traduction et rédaction de contenus), avant d'officier sur le site français en tant que rédactrice de news et de tests. J'ai également traduit des contenus pour le site anglais. Dès 2013, plusieurs marques de l'audio ont fait appel à mes services de traduction et mon catalogue s'est peu à peu étoffé. En 2020, j'ai quitté mon poste de rédactrice à plein temps chez AF pour me consacrer entièrement à la traduction pour une dizaine de marques réputées du secteur. Je reste toutefois proche de l'équipe et tente de répondre présente dès que je le peux pour faire vivre le désormais grand site bleu.