Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou
News
2 réactions

Voxengo met à jour SPAN à la version 2.9

Voxengo propose une nouvelle mise à jour pour son plug-in d’analyseur spectral FFT SPAN, qui passe en version 2.9.

Au menu de cette mise à jour de SPAN :

  • Implé­men­ta­tion d’un éditeur pour les sché­mas de couleurs avec fonc­tions de sauve­garde et de char­ge­ment
  • Ajout de sché­mas de couleurs White et Brown
  • Révi­sion du design des contrôles de l’in­fra­struc­ture
  • Les noms des canaux internes démarrent à présent à « C », afin d’évi­ter la confu­sion avec les boutons de compa­rai­sons A/B
  • La taille du plug-in a été réduite pour un char­ge­ment plus rapide
  • Réduc­tion de la consom­ma­tion globale de la mémoire

La mise à jour v2.9 de SPAN est en ligne sur www.voxengo.com.

  • ph modular 2198 posts au compteur
    ph modular
    AFicionado·a
    Posté le 03/04/2015 à 11:40:07
    Merci pour l'info ;)
  • hhub17 3113 posts au compteur
    hhub17
    Squatteur·euse d’AF
    Posté le 03/04/2015 à 12:21:19

    Merci aussi  !

Vous souhaitez réagir à cette news ?

Se connecter
Devenir membre
Esther Banshee(Banshee in Avalon)
Auteur·rice de l’article

Musicienne semi-professionnelle depuis plus de 25 ans, j'ai commencé par apprendre à jouer du piano, puis de la guitare dès mon plus jeune âge, avant d'explorer ma voix et d'en faire mon instrument principal. Si mes oreilles aiment s'aventurer dans tous les univers musicaux, le blues, le rock et le metal restent mes styles de prédilection. De nombreux groupes m'ont fait confiance au fil des années, ce qui m'a permis de rencontrer et de travailler avec des artistes(nes) et des ingénieurs(es) talentueux(ses) auprès de qui j'ai pu apprendre ces passionnants métiers de la musique. J'ai initialement rejoint l'équipe d'Audiofanzine en 2007 afin de mettre en place la version espagnole du site (localisation puis traduction et rédaction de contenus), avant d'officier sur le site français en tant que rédactrice de news et de tests. J'ai également traduit des contenus pour le site anglais. Dès 2013, plusieurs marques de l'audio ont fait appel à mes services de traduction et mon catalogue s'est peu à peu étoffé. En 2020, j'ai quitté mon poste de rédactrice à plein temps chez AF pour me consacrer entièrement à la traduction pour une dizaine de marques réputées du secteur. Je reste toutefois proche de l'équipe et tente de répondre présente dès que je le peux pour faire vivre le désormais grand site bleu.