Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou
NewsAES
10 réactions

[AES] iZotope relance Trash

iZotope a dévoilé à l'AES une version complètement refaite de son plug-in de saturation et de traitement de l'audio, Trash.

Trash 2 a été entiè­re­ment réécrit, et inclut dans une nouvelle inter­face graphique, 20 nouveaux algo­rithmes de distor­sion, de nouveaux modules de filtres, 50 nouvelles réponses impul­sion­nelles, des capa­ci­tés de wave­sha­ping multi­bande, et d’autres surprises à décou­vrir mi-novembre.

Trash 2 sera proposé en 64-bits et en diffé­rents formats de plug-ins sur Mac et PC. Pas encore d’in­for­ma­tion concer­nant le prix de vente, iZotope indique néan­moins que les utili­sa­teurs de Trash auront droit à un upgrade à prix spécial et que si vous avez acheté la première version après le 1er octobre 2012, la mise à jour à la v2 vous sera offerte. Plus d’in­fos prochai­ne­ment sur www.izotope.com.


Vous souhaitez réagir à cette news ?

Se connecter
Devenir membre
Esther Banshee(Banshee in Avalon)
Auteur·rice de l’article

Musicienne semi-professionnelle depuis plus de 25 ans, j'ai commencé par apprendre à jouer du piano, puis de la guitare dès mon plus jeune âge, avant d'explorer ma voix et d'en faire mon instrument principal. Si mes oreilles aiment s'aventurer dans tous les univers musicaux, le blues, le rock et le metal restent mes styles de prédilection. De nombreux groupes m'ont fait confiance au fil des années, ce qui m'a permis de rencontrer et de travailler avec des artistes(nes) et des ingénieurs(es) talentueux(ses) auprès de qui j'ai pu apprendre ces passionnants métiers de la musique. J'ai initialement rejoint l'équipe d'Audiofanzine en 2007 afin de mettre en place la version espagnole du site (localisation puis traduction et rédaction de contenus), avant d'officier sur le site français en tant que rédactrice de news et de tests. J'ai également traduit des contenus pour le site anglais. Dès 2013, plusieurs marques de l'audio ont fait appel à mes services de traduction et mon catalogue s'est peu à peu étoffé. En 2020, j'ai quitté mon poste de rédactrice à plein temps chez AF pour me consacrer entièrement à la traduction pour une dizaine de marques réputées du secteur. Je reste toutefois proche de l'équipe et tente de répondre présente dès que je le peux pour faire vivre le désormais grand site bleu.