Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou
News
Réagir

Le Voxengo CRTIV Tape Bus en v1.2

Voxengo a mis à jour son émulation de saturation à bande CRTIV Tape Bus à la version 1.2, avec deux nouvelles fonctionnalités.

Voici les chan­ge­ments appor­tées à CRTIV Tape Bus par cette version 1.2 :

  • Ajout de modes Rec Gain qui imitent le circuit de protec­tion contre la surcharge
  • Ajout d’un mode Flut­ter pour repro­duire le méca­nique d’en­trai­ne­ment de la bande
  • Révi­sion de l’in­ter­face graphique, notam­ment les potards et la texture du fond
  • Support des écrans Retina sur Mac OS et ajus­te­ment auto­ma­tique de l’in­ter­face graphique en haute réso­lu­tion sur Windows
  • Baisse de la charge CPU de 15% sur les proces­seurs suppor­tant l’AVX2 (en mode 64 bits)

Voxengo précise que le plug-in est désor­mais dispo­nible en 64 bits sur Mac, en 32 et 64 bits sur Windows et qu’il néces­site un proces­seur suppor­tant le SSE4.2 mini­mum (Core i, Bull­do­zer, Ryzen).

Cette mise à jour est gratuite et vous attend sur www.voxengo.com. 

Vous souhaitez réagir à cette news ?

Se connecter
Devenir membre
Esther Banshee(Banshee in Avalon)
Auteur·rice de l’article

Musicienne semi-professionnelle depuis plus de 25 ans, j'ai commencé par apprendre à jouer du piano, puis de la guitare dès mon plus jeune âge, avant d'explorer ma voix et d'en faire mon instrument principal. Si mes oreilles aiment s'aventurer dans tous les univers musicaux, le blues, le rock et le metal restent mes styles de prédilection. De nombreux groupes m'ont fait confiance au fil des années, ce qui m'a permis de rencontrer et de travailler avec des artistes(nes) et des ingénieurs(es) talentueux(ses) auprès de qui j'ai pu apprendre ces passionnants métiers de la musique. J'ai initialement rejoint l'équipe d'Audiofanzine en 2007 afin de mettre en place la version espagnole du site (localisation puis traduction et rédaction de contenus), avant d'officier sur le site français en tant que rédactrice de news et de tests. J'ai également traduit des contenus pour le site anglais. Dès 2013, plusieurs marques de l'audio ont fait appel à mes services de traduction et mon catalogue s'est peu à peu étoffé. En 2020, j'ai quitté mon poste de rédactrice à plein temps chez AF pour me consacrer entièrement à la traduction pour une dizaine de marques réputées du secteur. Je reste toutefois proche de l'équipe et tente de répondre présente dès que je le peux pour faire vivre le désormais grand site bleu.