Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou
News
1 réaction

Tritik lance le processeur virtuel Moodal

Agrandir
Ajouter ce produit à
  • Mon ancien matos
  • Mon matos actuel
  • Mon futur matos
Tritik Moodal
Photos
1/5
News Tritik Moodal

Filtre logiciel de la marque Tritik

Écrire un avis ou Demander un avis
Prix public : 69 € TTC

Moodal, le nouveau plug-in de Tritik, utilise des filtres résonants pour exciter ou complètement transformer vos sources sonores.

Avec Moodal, vous pour­rez amélio­rer vos pistes d’ins­tru­ments, les trans­for­mer radi­ca­le­ment ou encore créer des textures sonores. Le plug-in VST, AU et AAX pour Mac OS X et Windows utilise pour cela près d’un millier de filtres réso­nants, ce moteur de réso­nance sera capable de modé­li­ser des objets et de simu­ler des espaces.

L’in­ter­face graphique vous permet de régler trois courbes pour l’am­pli­tude et le temps de déclin, ces para­mètres dépen­dant des fréquences des réso­na­teurs. Vous pour­rez aussi affi­ner les réglages des carac­té­ris­tiques spec­trales.

Moodal intègre un gestion­naire de preset avec une fonc­tion Free­zer.

Moodal est vendu au tarif de lance­ment de 35 € au lieu de 75 € jusqu’au 15 novembre, vous pouvez télé­char­ger une version d’éva­lua­tion sur www.tritik.com

  • Will Zégal 74130 posts au compteur
    Will Zégal
    Will Zégal
    Posté le 10/07/2017 à 15:47:13
    Personne ne s'en sert ? J'aime bien leur Krush et ce produit aussi m'a l'air intéressant.

Vous souhaitez réagir à cette news ?

Se connecter
Devenir membre
Auteur·rice de la news
Esther Banshee(Banshee in Avalon)
Rédactrice de news et d'articles

Musicienne semi-professionnelle depuis plus de 25 ans, j'ai commencé par apprendre à jouer du piano, puis de la guitare dès mon plus jeune âge, avant d'explorer ma voix et d'en faire mon instrument principal. Si mes oreilles aiment s'aventurer dans tous les univers musicaux, le blues, le rock et le metal restent mes styles de prédilection. De nombreux groupes m'ont fait confiance au fil des années, ce qui m'a permis de rencontrer et de travailler avec des artistes(nes) et des ingénieurs(es) talentueux(ses) auprès de qui j'ai pu apprendre ces passionnants métiers de la musique. J'ai initialement rejoint l'équipe d'Audiofanzine en 2007 afin de mettre en place la version espagnole du site (localisation puis traduction et rédaction de contenus), avant d'officier sur le site français en tant que rédactrice de news et de tests. J'ai également traduit des contenus pour le site anglais. Dès 2013, plusieurs marques de l'audio ont fait appel à mes services de traduction et mon catalogue s'est peu à peu étoffé. En 2020, j'ai quitté mon poste de rédactrice à plein temps chez AF pour me consacrer entièrement à la traduction pour une dizaine de marques réputées du secteur. Je reste toutefois proche de l'équipe et tente de répondre présente dès que je le peux pour faire vivre le désormais grand site bleu.

Auteur·rice de la news
Esther Banshee(Banshee in Avalon)
Rédactrice de news et d'articles

Musicienne semi-professionnelle depuis plus de 25 ans, j'ai commencé par apprendre à jouer du piano, puis de la guitare dès mon plus jeune âge, avant d'explorer ma voix et d'en faire mon instrument principal. Si mes oreilles aiment s'aventurer dans tous les univers musicaux, le blues, le rock et le metal restent mes styles de prédilection. De nombreux groupes m'ont fait confiance au fil des années, ce qui m'a permis de rencontrer et de travailler avec des artistes(nes) et des ingénieurs(es) talentueux(ses) auprès de qui j'ai pu apprendre ces passionnants métiers de la musique. J'ai initialement rejoint l'équipe d'Audiofanzine en 2007 afin de mettre en place la version espagnole du site (localisation puis traduction et rédaction de contenus), avant d'officier sur le site français en tant que rédactrice de news et de tests. J'ai également traduit des contenus pour le site anglais. Dès 2013, plusieurs marques de l'audio ont fait appel à mes services de traduction et mon catalogue s'est peu à peu étoffé. En 2020, j'ai quitté mon poste de rédactrice à plein temps chez AF pour me consacrer entièrement à la traduction pour une dizaine de marques réputées du secteur. Je reste toutefois proche de l'équipe et tente de répondre présente dès que je le peux pour faire vivre le désormais grand site bleu.