Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou
News
Réagir

ProSoniq s’attaque à la Vuvuzela

Si vous avez regardé le match hier soir sur une célèbre chaîne privée, vous aurez sans doute remarqué que les vuvuzelas ne résonnaient plus dans vos oreilles comme lors des matchs précédents. Tout le monde s’attaque en effet au son de cette trompette infernale et, après Waves hier, c’est aujourd’hui Prosoniq qui propose son plugin.

Vuvux, c’est son nom, est un plugin basé sur le célèbre Sonic­WORX de Proso­niq et qui filtre les fréquences de la vuvu­zela. Plus besoin donc d’un filtre notch et d’un égali­seur para­mé­trique, le plugin supprime le son de la trom­pette d’un coup de clic tout en conser­vant l’am­biance des tribunes et les voix des commen­ta­teurs.

 

Vuvux est dispo­nible unique­ment sur Mac OS X au format Audio Unit. Plus d’in­fos et des démos audio sur http://www.vuvux.com.

 

Enfin, si vous regar­dez les matchs sous Windows ou Linux, un bidouilleur alle­mand a trouvé une manière de boucher la trom­pette sud afri­caine en s’at­taquant à ses fréquences sur n’im­porte quel séquen­ceur.

 

La note prin­ci­pale de la vuvu­zela est le La#, avec une fréquence d’en­vi­ron 233Hz et des harmo­niques de 466, 932 et 1864Hz. Il ne vous reste donc plus qu’à vous attaquer à ces fréquences !

Si vous lisez l’al­le­mand, sa démons­tra­tion est ici, un résumé est dispo en français .

Vous souhaitez réagir à cette news ?

Se connecter
Devenir membre
Esther Banshee(Banshee in Avalon)
Auteur·rice de l’article

Musicienne semi-professionnelle depuis plus de 25 ans, j'ai commencé par apprendre à jouer du piano, puis de la guitare dès mon plus jeune âge, avant d'explorer ma voix et d'en faire mon instrument principal. Si mes oreilles aiment s'aventurer dans tous les univers musicaux, le blues, le rock et le metal restent mes styles de prédilection. De nombreux groupes m'ont fait confiance au fil des années, ce qui m'a permis de rencontrer et de travailler avec des artistes(nes) et des ingénieurs(es) talentueux(ses) auprès de qui j'ai pu apprendre ces passionnants métiers de la musique. J'ai initialement rejoint l'équipe d'Audiofanzine en 2007 afin de mettre en place la version espagnole du site (localisation puis traduction et rédaction de contenus), avant d'officier sur le site français en tant que rédactrice de news et de tests. J'ai également traduit des contenus pour le site anglais. Dès 2013, plusieurs marques de l'audio ont fait appel à mes services de traduction et mon catalogue s'est peu à peu étoffé. En 2020, j'ai quitté mon poste de rédactrice à plein temps chez AF pour me consacrer entièrement à la traduction pour une dizaine de marques réputées du secteur. Je reste toutefois proche de l'équipe et tente de répondre présente dès que je le peux pour faire vivre le désormais grand site bleu.