Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou

Nembrini lance la v2 de l’émulation d’ampli BST100

L’émulation logicielle du Soldano SLO100 vient d’être améliorée en intégrant notamment une section de baffles.

Le plug-in Nembrini Audio BST100 V2 Super Over­drive reprend les carac­té­ris­tique de la première version, soit une émula­tion de la tête d’am­pli à lampes améri­caine Soldano SLO100 avec ses deux canaux Normal et Boost, ses deux commu­ta­teurs Bright/Normal et Crunch/Clean, ses deux bandes d’éga­li­sa­tion et son réglage de présence, le tout piloté par quatre lampes 12AX7 virtuelles. Pour cette nouvelle version, Nembrini a retra­vaillé la modé­li­sa­tion et ajouté une section de baffles compre­nant six modèles, quatre micros et une section de mixage pour mélan­ger deux micros. Vous pour­rez de plus char­ger vos réponses impul­sion­nelles et appor­ter la touche finale en profi­tant d’un noise gate et d’un Clea­ner.

Le BST100 v2 Super Over­drive est un plug-in VST 2/3, AU et AAX pour Mac et Windows. Il est vendu au tarif de lance­ment de $29 au lieu de $137 jusqu’au 15 septembre et si vous possé­dez la v1, Nembrini vous permet de passer à la v2 pour $9,99 en utili­sant le code promo BST100UP­GRADE. Vous pouvez aussi télé­char­ger une version d’es­sai sur www.nembri­niau­dio.com. 

 

  • BST100 v2
  • Cabs
  • Impulses

 

Vous souhaitez réagir à cette news ?

Se connecter
Devenir membre
Esther Banshee(Banshee in Avalon)
Auteur·rice de l’article

Musicienne semi-professionnelle depuis plus de 25 ans, j'ai commencé par apprendre à jouer du piano, puis de la guitare dès mon plus jeune âge, avant d'explorer ma voix et d'en faire mon instrument principal. Si mes oreilles aiment s'aventurer dans tous les univers musicaux, le blues, le rock et le metal restent mes styles de prédilection. De nombreux groupes m'ont fait confiance au fil des années, ce qui m'a permis de rencontrer et de travailler avec des artistes(nes) et des ingénieurs(es) talentueux(ses) auprès de qui j'ai pu apprendre ces passionnants métiers de la musique. J'ai initialement rejoint l'équipe d'Audiofanzine en 2007 afin de mettre en place la version espagnole du site (localisation puis traduction et rédaction de contenus), avant d'officier sur le site français en tant que rédactrice de news et de tests. J'ai également traduit des contenus pour le site anglais. Dès 2013, plusieurs marques de l'audio ont fait appel à mes services de traduction et mon catalogue s'est peu à peu étoffé. En 2020, j'ai quitté mon poste de rédactrice à plein temps chez AF pour me consacrer entièrement à la traduction pour une dizaine de marques réputées du secteur. Je reste toutefois proche de l'équipe et tente de répondre présente dès que je le peux pour faire vivre le désormais grand site bleu.