Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou
Hot news
10 réactions

Xils-Lab lance le vocodeur logiciel X-201

Le développeur a modélisé un très rare Sennheiser VSM 201 et y a ajouté une section de modélisations d’effets vintage.

Le nouveau X-201 pourra donc être utilisé comme un voco­deur ou un multi-effets. Vous dispo­sez pour cela de deux banques de filtres opérant sur 20 bandes de fréquences, chaque banque pouvant trai­ter le signal entrant ou le signal porteur, ce dernier pouvant être celui du synthé interne.

Le plug-in dispose égale­ment d’un suiveur d’en­ve­loppe multi­bandes et trai­ter le signal avec des effets de chorus, phaser, délai et une émula­tion d’une des premières réverbes numé­riques. Sachez que vous pour­rez person­na­li­ser le routing et l’ordre des effets, et que tous les para­mètres peuvent être contrô­lés en MIDI. Enfin, vous avez droit à une gate en entrée et une matrice de modu­la­tion.

Le Xils-201 est dispo­nible aux formats VST, AU et AAX pour Mac et Windows, il néces­site une protec­tion par clé ou logi­ciel iLok ou clé e-Licen­ser. Il est vendu au tarif de lance­ment de 89 € au lieu de 149 € et vous pouvez télé­char­ger une version d’éva­lua­tion sur www.xils-lab.com. 

 


Vous souhaitez réagir à cette news ?

Se connecter
Devenir membre
Esther Banshee(Banshee in Avalon)
Auteur·rice de l’article

Musicienne semi-professionnelle depuis plus de 25 ans, j'ai commencé par apprendre à jouer du piano, puis de la guitare dès mon plus jeune âge, avant d'explorer ma voix et d'en faire mon instrument principal. Si mes oreilles aiment s'aventurer dans tous les univers musicaux, le blues, le rock et le metal restent mes styles de prédilection. De nombreux groupes m'ont fait confiance au fil des années, ce qui m'a permis de rencontrer et de travailler avec des artistes(nes) et des ingénieurs(es) talentueux(ses) auprès de qui j'ai pu apprendre ces passionnants métiers de la musique. J'ai initialement rejoint l'équipe d'Audiofanzine en 2007 afin de mettre en place la version espagnole du site (localisation puis traduction et rédaction de contenus), avant d'officier sur le site français en tant que rédactrice de news et de tests. J'ai également traduit des contenus pour le site anglais. Dès 2013, plusieurs marques de l'audio ont fait appel à mes services de traduction et mon catalogue s'est peu à peu étoffé. En 2020, j'ai quitté mon poste de rédactrice à plein temps chez AF pour me consacrer entièrement à la traduction pour une dizaine de marques réputées du secteur. Je reste toutefois proche de l'équipe et tente de répondre présente dès que je le peux pour faire vivre le désormais grand site bleu.