Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou
News
Réagir

Mise à jour v4.09 du firmware du Gotharman’s PolySpaze

Parmi les nouveautés, la prise en charge de l’aftertouch polyphonique, encore plus de modulations et quelques améliorations.

Voici les nouveau­tés que Gothar­man’s a apporté à son synthé Poly­Spaze avec ce firm­ware v4.09 :

  • Le synthé répond à l’af­ter­touch poly­pho­nique au lieu du MIDI CC 34
  • Modu­la­tion du para­mètre Boost des filtres numé­riques
  • Modu­la­tion des fonc­tions de mixage et de pano­ra­mique des effets
  • Navi­ga­tion dans les pages en touchant les indi­ca­teurs de page
  • Seules les sources de modu­la­tion posi­tives peuvent être sélec­tion­nées par un poten­tio­mètre d’édi­tion, il faudra toucher le para­mètre pour les modu­la­tions néga­tives
  • Ajout d’un bouton tactile Next pour la fonc­tion Sample Chop Edit

La mise à jour est en ligne sur www.gothar­man.dk. 

Vous souhaitez réagir à cette news ?

Se connecter
Devenir membre
Esther Banshee(Banshee in Avalon)
Auteur·rice de l’article

Musicienne semi-professionnelle depuis plus de 25 ans, j'ai commencé par apprendre à jouer du piano, puis de la guitare dès mon plus jeune âge, avant d'explorer ma voix et d'en faire mon instrument principal. Si mes oreilles aiment s'aventurer dans tous les univers musicaux, le blues, le rock et le metal restent mes styles de prédilection. De nombreux groupes m'ont fait confiance au fil des années, ce qui m'a permis de rencontrer et de travailler avec des artistes(nes) et des ingénieurs(es) talentueux(ses) auprès de qui j'ai pu apprendre ces passionnants métiers de la musique. J'ai initialement rejoint l'équipe d'Audiofanzine en 2007 afin de mettre en place la version espagnole du site (localisation puis traduction et rédaction de contenus), avant d'officier sur le site français en tant que rédactrice de news et de tests. J'ai également traduit des contenus pour le site anglais. Dès 2013, plusieurs marques de l'audio ont fait appel à mes services de traduction et mon catalogue s'est peu à peu étoffé. En 2020, j'ai quitté mon poste de rédactrice à plein temps chez AF pour me consacrer entièrement à la traduction pour une dizaine de marques réputées du secteur. Je reste toutefois proche de l'équipe et tente de répondre présente dès que je le peux pour faire vivre le désormais grand site bleu.