Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou
News
6 réactions

Une nouvelle réverbe logicielle chez SSL

SSL ajoute à sa collection de plug-ins Native la réverbe FlexVerb offrant quatre algorithmes.

La nouvelle SSL Flex­Verb, comme son nom le suggère, se veut une réverbe poly­va­lente. Pour cela, le déve­lop­peur a inté­gré avec algo­rithmes Room, Hall, Plate et Cham­ber, un égali­seur de six bandes, des filtres passe-haut et passe-bas, des multi­pli­ca­teurs du temps de réverbe à trois bandes et un compres­seur side­chain en sortie qui réagit au signal d’en­trée non traité et ne s’ap­plique qu’à la réverbe.

Diffé­rentes options sont égale­ment dispo­nibles pour gérer les réflexions primaires et les queues de réverbe, vous pour­rez aussi acti­ver un kill switch pour la queue de réverbe, opter pour un temps de réverbe infini via un commu­ta­teur dédié et mixer les signaux dry/wet. Flex­Verb inclut égale­ment un gestion­naire de presets.

Le plug-in est vendu 219 €, il est aussi inclus dans le plan de sous­crip­tion SSL Native v6.1 Complete Bundle sur Gobbler et il néces­site une clé iLok 2 ou 3. Plus d’in­fos sur www.solid­sta­te­lo­gic.com. 

 


Vous souhaitez réagir à cette news ?

Se connecter
Devenir membre
Esther Banshee(Banshee in Avalon)
Auteur·rice de l’article

Musicienne semi-professionnelle depuis plus de 25 ans, j'ai commencé par apprendre à jouer du piano, puis de la guitare dès mon plus jeune âge, avant d'explorer ma voix et d'en faire mon instrument principal. Si mes oreilles aiment s'aventurer dans tous les univers musicaux, le blues, le rock et le metal restent mes styles de prédilection. De nombreux groupes m'ont fait confiance au fil des années, ce qui m'a permis de rencontrer et de travailler avec des artistes(nes) et des ingénieurs(es) talentueux(ses) auprès de qui j'ai pu apprendre ces passionnants métiers de la musique. J'ai initialement rejoint l'équipe d'Audiofanzine en 2007 afin de mettre en place la version espagnole du site (localisation puis traduction et rédaction de contenus), avant d'officier sur le site français en tant que rédactrice de news et de tests. J'ai également traduit des contenus pour le site anglais. Dès 2013, plusieurs marques de l'audio ont fait appel à mes services de traduction et mon catalogue s'est peu à peu étoffé. En 2020, j'ai quitté mon poste de rédactrice à plein temps chez AF pour me consacrer entièrement à la traduction pour une dizaine de marques réputées du secteur. Je reste toutefois proche de l'équipe et tente de répondre présente dès que je le peux pour faire vivre le désormais grand site bleu.