Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou
News
Réagir

SonicCouture Morpheus

SonicCouture lance Morpheus, une bibliothèque de samples d’une sorte de xylophone modulaire à utiliser dans Kontakt.

Morpheus est le nom de cet instru­ment percus­sif en alumi­nium créé par les améri­cains Free­notes. L’ins­tru­ment est modu­laire, les touches, auxquelles sont atta­chés des réso­na­teurs, peuvent être réar­ran­gées dans l’ordre souhaité par l’uti­li­sa­teur.

 

Sonic­Cou­ture a échan­tillonné cet instru­ment dans une banque de 1.5GB à laquelle il a ajouté des versions Gene­ra­tor et Pad.

Le Morpheus Gene­ra­tor permet de créer des boucles dont la longueur varie en fonc­tion de la tenue de la note.

Le Morpheus Pad utilise un ensemble d’échan­tillons qu’il va boucler afin de géné­rer des textures et des pads avec un sustain infini.

 

Carac­té­ris­tiques :

  • 1.5GB de contenu
  • Echan­tillon­nage stéréo en 24 bit / 44.1kHz
  • 3 couches de vélo­ci­tés
  • 3–4 round robins
  • KSP Gene­ra­tor : outil de géné­ra­tion de pattern
  • KSP Jammer : arpé­gia­teur géné­ra­tif
  • KSP Strum­mer : permet le balayage de notes sur le clavier
  • KSP Ensemble Effect Proces­sor : proces­seur d’ef­fets
  • 40 presets d’ins­tru­ments Kontakt
  • Pas compa­tible avec le Free Kontakt Player

 

Tarif : 49€

 

Des démos audio et des images de l’ins­tru­ment sont dispo­nibles sur www.sonic­cou­ture.com.

Vous souhaitez réagir à cette news ?

Se connecter
Devenir membre
Esther Banshee(Banshee in Avalon)
Auteur·rice de l’article

Musicienne semi-professionnelle depuis plus de 25 ans, j'ai commencé par apprendre à jouer du piano, puis de la guitare dès mon plus jeune âge, avant d'explorer ma voix et d'en faire mon instrument principal. Si mes oreilles aiment s'aventurer dans tous les univers musicaux, le blues, le rock et le metal restent mes styles de prédilection. De nombreux groupes m'ont fait confiance au fil des années, ce qui m'a permis de rencontrer et de travailler avec des artistes(nes) et des ingénieurs(es) talentueux(ses) auprès de qui j'ai pu apprendre ces passionnants métiers de la musique. J'ai initialement rejoint l'équipe d'Audiofanzine en 2007 afin de mettre en place la version espagnole du site (localisation puis traduction et rédaction de contenus), avant d'officier sur le site français en tant que rédactrice de news et de tests. J'ai également traduit des contenus pour le site anglais. Dès 2013, plusieurs marques de l'audio ont fait appel à mes services de traduction et mon catalogue s'est peu à peu étoffé. En 2020, j'ai quitté mon poste de rédactrice à plein temps chez AF pour me consacrer entièrement à la traduction pour une dizaine de marques réputées du secteur. Je reste toutefois proche de l'équipe et tente de répondre présente dès que je le peux pour faire vivre le désormais grand site bleu.