Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou
News
Réagir

Une belle mise à jour pour Soundly

La plateforme de sons et d’effets Soundly pour Mac et Windows vient de passer à la version 2.5.

Voici les nouveau­tés appor­tées à Soundly dans cette version 2.5 :

  • Les play­lists sont rempla­cées par des Collec­tions, avec un nombre de son illi­mité, plus d’op­tions d’or­ga­ni­sa­tion et les mêmes fonc­tion­na­li­tés que dans les play­lists
  • Fonc­tion Spot to Reaper, pour les utili­sa­teurs de la STAN
  • Option Shuffle permet­tant d’ob­te­nir des résul­tats de recherche aléa­toires et ainsi décou­vrir de nouveaux sons
  • Extrac­tion d’un canal de fichiers multi­ca­naux, pratique pour les dialogues par exemple
  • Fonc­tion Tab to Tran­sient permet­tant d’en­voyer le curseur sur le tran­si­toire suivant en pres­sant la touche Tab
  • Opti­mi­sa­tion du moteur pour amélio­rer la stabi­lité et la rapi­dité
  • Diffé­rentes amélio­ra­tions et correc­tions

La mise à jour v2.5 est gratuite, tous les détails sont en ligne sur getsoundly.com. 

Vous souhaitez réagir à cette news ?

Se connecter
Devenir membre
Esther Banshee(Banshee in Avalon)
Auteur·rice de l’article

Musicienne semi-professionnelle depuis plus de 25 ans, j'ai commencé par apprendre à jouer du piano, puis de la guitare dès mon plus jeune âge, avant d'explorer ma voix et d'en faire mon instrument principal. Si mes oreilles aiment s'aventurer dans tous les univers musicaux, le blues, le rock et le metal restent mes styles de prédilection. De nombreux groupes m'ont fait confiance au fil des années, ce qui m'a permis de rencontrer et de travailler avec des artistes(nes) et des ingénieurs(es) talentueux(ses) auprès de qui j'ai pu apprendre ces passionnants métiers de la musique. J'ai initialement rejoint l'équipe d'Audiofanzine en 2007 afin de mettre en place la version espagnole du site (localisation puis traduction et rédaction de contenus), avant d'officier sur le site français en tant que rédactrice de news et de tests. J'ai également traduit des contenus pour le site anglais. Dès 2013, plusieurs marques de l'audio ont fait appel à mes services de traduction et mon catalogue s'est peu à peu étoffé. En 2020, j'ai quitté mon poste de rédactrice à plein temps chez AF pour me consacrer entièrement à la traduction pour une dizaine de marques réputées du secteur. Je reste toutefois proche de l'équipe et tente de répondre présente dès que je le peux pour faire vivre le désormais grand site bleu.