Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou

Ueberschall Thrash Metal

Ueberschall lance Thrash Metal, une nouvelle banque de sons livrée avec son sampler Elastik Player.

Thrash Metal comprend 10 kits de construc­tion et 956 boucles et échan­tillons sonores, avec des batte­ries, des basses et deux guitares. Les tempi de ces kits de construc­tion vont de 150 à 186 BPM.

Chaque kit est orga­nisé en plusieurs sous-dossiers (intro, couplet, refrain, pont, break et outro) et Ueber­schall a parti­cu­liè­re­ment soigné les batte­ries en incluant, en plus du mix complet, des pistes sépa­rées de grosse caisse, caisse claire, char­ley, trig­ger de caisse claire (pour le drum repla­ce­ment et doubling), cymbales, toms, micros overhead et d’am­biance.

Tarif : 49€

Vous pouvez écou­ter une démo sur www.ueber­schall.com.

Vous souhaitez réagir à cette news ?

Se connecter
Devenir membre
Esther Banshee(Banshee in Avalon)
Auteur·rice de l’article

Musicienne semi-professionnelle depuis plus de 25 ans, j'ai commencé par apprendre à jouer du piano, puis de la guitare dès mon plus jeune âge, avant d'explorer ma voix et d'en faire mon instrument principal. Si mes oreilles aiment s'aventurer dans tous les univers musicaux, le blues, le rock et le metal restent mes styles de prédilection. De nombreux groupes m'ont fait confiance au fil des années, ce qui m'a permis de rencontrer et de travailler avec des artistes(nes) et des ingénieurs(es) talentueux(ses) auprès de qui j'ai pu apprendre ces passionnants métiers de la musique. J'ai initialement rejoint l'équipe d'Audiofanzine en 2007 afin de mettre en place la version espagnole du site (localisation puis traduction et rédaction de contenus), avant d'officier sur le site français en tant que rédactrice de news et de tests. J'ai également traduit des contenus pour le site anglais. Dès 2013, plusieurs marques de l'audio ont fait appel à mes services de traduction et mon catalogue s'est peu à peu étoffé. En 2020, j'ai quitté mon poste de rédactrice à plein temps chez AF pour me consacrer entièrement à la traduction pour une dizaine de marques réputées du secteur. Je reste toutefois proche de l'équipe et tente de répondre présente dès que je le peux pour faire vivre le désormais grand site bleu.