Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou
Hot news
6 réactions

Le Guide de la Scène Locale est en ligne

GSL Diffusion lance le Guide de la Scène Locale, un nouvel espace de communication pour les artistes en France.

Destiné aux artistes qui se produisent sur scène (spec­tacle vivant, live et club), ce guide du spec­tacle vivant est orga­nisé par dépar­te­ment français. Il permet de présen­ter musique et actua­lité, publier des photos, ajou­ter vos pages sur les réseaux sociaux… Ce sont les artistes eux-mêmes qui admi­nistrent leur page.

Des articles sur les arti­sans des scènes live et club sont égale­ment publiés ainsi que des présen­ta­tions évène­men­tielles de diffé­rents annon­ceurs locaux.

Créé dans un premier temps sous la forme d’un maga­zine papier diffusé à Annecy et dans sa région, le concept s’étend désor­mais à toute la France. Des parte­naires relais locaux se joignent égale­ment au projet afin d’or­ga­ni­ser des trem­plins et des festi­vals, produire des compi­la­tions, etc.

Plus d’in­fos et inscrip­tion gratuite sur www.scene-locale.com.


Vous souhaitez réagir à cette news ?

Se connecter
Devenir membre
Esther Banshee(Banshee in Avalon)
Auteur·rice de l’article

Musicienne semi-professionnelle depuis plus de 25 ans, j'ai commencé par apprendre à jouer du piano, puis de la guitare dès mon plus jeune âge, avant d'explorer ma voix et d'en faire mon instrument principal. Si mes oreilles aiment s'aventurer dans tous les univers musicaux, le blues, le rock et le metal restent mes styles de prédilection. De nombreux groupes m'ont fait confiance au fil des années, ce qui m'a permis de rencontrer et de travailler avec des artistes(nes) et des ingénieurs(es) talentueux(ses) auprès de qui j'ai pu apprendre ces passionnants métiers de la musique. J'ai initialement rejoint l'équipe d'Audiofanzine en 2007 afin de mettre en place la version espagnole du site (localisation puis traduction et rédaction de contenus), avant d'officier sur le site français en tant que rédactrice de news et de tests. J'ai également traduit des contenus pour le site anglais. Dès 2013, plusieurs marques de l'audio ont fait appel à mes services de traduction et mon catalogue s'est peu à peu étoffé. En 2020, j'ai quitté mon poste de rédactrice à plein temps chez AF pour me consacrer entièrement à la traduction pour une dizaine de marques réputées du secteur. Je reste toutefois proche de l'équipe et tente de répondre présente dès que je le peux pour faire vivre le désormais grand site bleu.