Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou
News
Réagir

Sinevibes met à jour Sequential

Le séquenceur d’effets de Sinevibes vient de recevoir une grosse mise à jour et passe ainsi à la version 3.1.

Voici les nouveau­tés que vous trou­ve­rez dans Sequen­tial 3.1 :

  • Amélio­ra­tion de l’in­ter­face graphique
  • Nouvel algo­rithme pour le step séquen­ceur, plus précis et effi­cace
  • Opti­mi­sa­tion du trai­te­ment
  • Le para­mètre « tran­si­tion » a été reca­li­bré
  • Nouveaux presets
  • Diverses correc­tions

La mise à jour est gratuite, le plug-in AU pour Mac coûte $49 mais dans le cadre des célé­bra­tions du troi­sième anni­ver­saire de Sine­vibes, vous pouvez l’ob­te­nir gratui­te­ment avec deux autres plug-ins si vous ache­tez Frac­tion jusqu’au 14 avril (nous vous en avions parlé dans cette news).

Pour récu­pé­rer cette version 3.1, rendez-vous sur www.sine­vibes.com

Vous souhaitez réagir à cette news ?

Se connecter
Devenir membre
Esther Banshee(Banshee in Avalon)
Auteur·rice de l’article

Musicienne semi-professionnelle depuis plus de 25 ans, j'ai commencé par apprendre à jouer du piano, puis de la guitare dès mon plus jeune âge, avant d'explorer ma voix et d'en faire mon instrument principal. Si mes oreilles aiment s'aventurer dans tous les univers musicaux, le blues, le rock et le metal restent mes styles de prédilection. De nombreux groupes m'ont fait confiance au fil des années, ce qui m'a permis de rencontrer et de travailler avec des artistes(nes) et des ingénieurs(es) talentueux(ses) auprès de qui j'ai pu apprendre ces passionnants métiers de la musique. J'ai initialement rejoint l'équipe d'Audiofanzine en 2007 afin de mettre en place la version espagnole du site (localisation puis traduction et rédaction de contenus), avant d'officier sur le site français en tant que rédactrice de news et de tests. J'ai également traduit des contenus pour le site anglais. Dès 2013, plusieurs marques de l'audio ont fait appel à mes services de traduction et mon catalogue s'est peu à peu étoffé. En 2020, j'ai quitté mon poste de rédactrice à plein temps chez AF pour me consacrer entièrement à la traduction pour une dizaine de marques réputées du secteur. Je reste toutefois proche de l'équipe et tente de répondre présente dès que je le peux pour faire vivre le désormais grand site bleu.