Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou
News
5 réactions

Venomode lance Phrasebox, un arpégiateur de phrases MIDI

Ce nouvel outil logiciel pour Mac, Windows et Linux va vous permettre de créer des séquences mélodiques à partir d’accords joués en MIDI.

Le nouveau Veno­mode Phra­se­box conver­tit des séquences d’ac­cords en phrases musi­cales et lignes mélo­diques. Il dispose pour cela d’un piano roll et de contrôles de la lecture des phrases. Vous pour­rez choi­sir les notes selon leur tona­lité, leur niveau de volume, la première/dernière note jouée. Vous pour­rez aussi gérer le timing et la durée des notes, la vélo­cité, la trans­po­si­tion, contraindre les notes à une tona­lité donnée et même acti­ver une fonc­tion aléa­toire qui se char­gera de choi­sir les notes jouées.

Phra­se­box dispose égale­ment de huit contrô­leurs MIDI assi­gnables et d’ou­tils de géné­ra­tion de phrases si vous manquez d’ins­pi­ra­tion.

Phra­se­box est un plug-in VST 2 et AU pour Windows 32 et 64 bits, et Mac et Linux 64 bits. Il est vendu £49 sur veno­mode.com/phra­se­box. 

 


Vous souhaitez réagir à cette news ?

Se connecter
Devenir membre
Esther Banshee(Banshee in Avalon)
Auteur·rice de l’article

Musicienne semi-professionnelle depuis plus de 25 ans, j'ai commencé par apprendre à jouer du piano, puis de la guitare dès mon plus jeune âge, avant d'explorer ma voix et d'en faire mon instrument principal. Si mes oreilles aiment s'aventurer dans tous les univers musicaux, le blues, le rock et le metal restent mes styles de prédilection. De nombreux groupes m'ont fait confiance au fil des années, ce qui m'a permis de rencontrer et de travailler avec des artistes(nes) et des ingénieurs(es) talentueux(ses) auprès de qui j'ai pu apprendre ces passionnants métiers de la musique. J'ai initialement rejoint l'équipe d'Audiofanzine en 2007 afin de mettre en place la version espagnole du site (localisation puis traduction et rédaction de contenus), avant d'officier sur le site français en tant que rédactrice de news et de tests. J'ai également traduit des contenus pour le site anglais. Dès 2013, plusieurs marques de l'audio ont fait appel à mes services de traduction et mon catalogue s'est peu à peu étoffé. En 2020, j'ai quitté mon poste de rédactrice à plein temps chez AF pour me consacrer entièrement à la traduction pour une dizaine de marques réputées du secteur. Je reste toutefois proche de l'équipe et tente de répondre présente dès que je le peux pour faire vivre le désormais grand site bleu.