Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou
News
1 réaction

Liquid Rhythm v1.4.4 étend sa compatibilité

Wave DNA a mis en ligne la version 1.4.4 de son logiciel et plug-in Liquid Rhythm, afin d’étendre sa compatibilité logicielle et matérielle.

Avec cette nouvelle version 1.4.4, Liquid Rhythm peut doré­na­vant être utilisé avec les contrô­leurs maté­riels iCon­Pad et Livid Base 2. Le support de l’API VST 3.0 est aussi ajouté et la version plug-in peut être utili­sée dans Bitwig Studio, FL Studio (seule­ment sous Windows) et Sonar Plati­num (seule­ment sous Windows).

Cette mise à jour corrige égale­ment diffé­rents bugs. La liste complète des chan­ge­ments est dispo­nible sur www.wavedna.com.

  • Ray-Me 4686 posts au compteur
    Ray-Me
    Squatteur·euse d’AF
    Posté le 09/04/2015 à 16:11:46
    Cool, on va tester ça sur Bitwig :)

Vous souhaitez réagir à cette news ?

Se connecter
Devenir membre
Esther Banshee(Banshee in Avalon)
Auteur·rice de l’article

Musicienne semi-professionnelle depuis plus de 25 ans, j'ai commencé par apprendre à jouer du piano, puis de la guitare dès mon plus jeune âge, avant d'explorer ma voix et d'en faire mon instrument principal. Si mes oreilles aiment s'aventurer dans tous les univers musicaux, le blues, le rock et le metal restent mes styles de prédilection. De nombreux groupes m'ont fait confiance au fil des années, ce qui m'a permis de rencontrer et de travailler avec des artistes(nes) et des ingénieurs(es) talentueux(ses) auprès de qui j'ai pu apprendre ces passionnants métiers de la musique. J'ai initialement rejoint l'équipe d'Audiofanzine en 2007 afin de mettre en place la version espagnole du site (localisation puis traduction et rédaction de contenus), avant d'officier sur le site français en tant que rédactrice de news et de tests. J'ai également traduit des contenus pour le site anglais. Dès 2013, plusieurs marques de l'audio ont fait appel à mes services de traduction et mon catalogue s'est peu à peu étoffé. En 2020, j'ai quitté mon poste de rédactrice à plein temps chez AF pour me consacrer entièrement à la traduction pour une dizaine de marques réputées du secteur. Je reste toutefois proche de l'équipe et tente de répondre présente dès que je le peux pour faire vivre le désormais grand site bleu.