Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou
News
2 réactions

Steinberg Nuendo 5.1

Steinberg vient de mettre à jour son séquenceur Nuendo à la version 5.1

Au menu de cette mise à jour, le support du format MXF Audio, et une amélio­ra­tion de la stabi­lité et des perfor­mances, notam­ment en ce qui concerne l’im­port/export au format AAF, les fonc­tions d’édi­tion, le moteur vidéo et le Media­Bay.

 

Le support du format MXF améliore la compa­ti­bi­lité de Nuendo 5 avec les stan­dards actuels et permet d’échan­ger plus faci­le­ment des données audio entre les studios de post-produc­tion ou de broad­cas­ting.

 

Le Media­Bay a été retra­vaillé et permet d’ef­fec­tuer des recherches plus rapi­de­ment qu’avant.

 

La mise à jour est gratuite pour tous les utili­sa­teurs enre­gis­trés.

  • coyote14 15761 posts au compteur
    coyote14
    Modérateur·trice thématique
    Posté le 13/10/2010 à 21:12:16

    pourquoi intituler la news "cubase nuendo"? c'est nuendo, point barre!

  • Banshee in Avalon 27934 posts au compteur
    Banshee in Avalon
    Administrateur·trice du site
    Posté le 14/10/2010 à 12:06:54

    ça sentait la fatigue ma news, mon petit esprit a fait un raccourci steinberg-cubase. C'est corrigé bien sûr !

Vous souhaitez réagir à cette news ?

Se connecter
Devenir membre
Esther Banshee(Banshee in Avalon)
Auteur·rice de l’article

Musicienne semi-professionnelle depuis plus de 25 ans, j'ai commencé par apprendre à jouer du piano, puis de la guitare dès mon plus jeune âge, avant d'explorer ma voix et d'en faire mon instrument principal. Si mes oreilles aiment s'aventurer dans tous les univers musicaux, le blues, le rock et le metal restent mes styles de prédilection. De nombreux groupes m'ont fait confiance au fil des années, ce qui m'a permis de rencontrer et de travailler avec des artistes(nes) et des ingénieurs(es) talentueux(ses) auprès de qui j'ai pu apprendre ces passionnants métiers de la musique. J'ai initialement rejoint l'équipe d'Audiofanzine en 2007 afin de mettre en place la version espagnole du site (localisation puis traduction et rédaction de contenus), avant d'officier sur le site français en tant que rédactrice de news et de tests. J'ai également traduit des contenus pour le site anglais. Dès 2013, plusieurs marques de l'audio ont fait appel à mes services de traduction et mon catalogue s'est peu à peu étoffé. En 2020, j'ai quitté mon poste de rédactrice à plein temps chez AF pour me consacrer entièrement à la traduction pour une dizaine de marques réputées du secteur. Je reste toutefois proche de l'équipe et tente de répondre présente dès que je le peux pour faire vivre le désormais grand site bleu.