Merci pour la vidéo, elle est nettement plus cool que la précédente du même produit postée sur le fil de la news d'annonce du produit. Mais les modules supplémentaires entre $29 et $49 c'est vraiment pas cool...
waf? waf!
Will Zégal
79118
Will Zégal
Membre depuis 23 ans
08 Avril 2016 à 15:20
#4
et j'ai bien entendu "ninety nine dollars" ?
x
Hors sujet :
Citation :
Un beau concurrent à Reaktor !
Oui et non. Reaktor permet d'aller beaucoup plus loin qu'une "simple" combinaison de modules, même si sa dernière version s'est beaucoup orientée vers ça, sans doute parce que patcher des modules tout faits est autrement plus accessible que de les construire.
Car bâtir un ensemble Reaktor sans partir de modules est un sacré boulot qui demande beaucoup d'apprentissage. Pour avoir dû récemment juste modifié un ensemble d'usine pour mes propres besoins alors que je n'avais pas mis les mains dans le cambouis depuis un bon bout de temps, ça a été une belle suée.
Musicienne semi-professionnelle depuis plus de 25 ans, j'ai commencé par apprendre à jouer du piano, puis de la guitare dès mon plus jeune âge, avant d'explorer ma voix et d'en faire mon instrument principal. Si mes oreilles aiment s'aventurer dans tous les univers musicaux, le blues, le rock et le metal restent mes styles de prédilection. De nombreux groupes m'ont fait confiance au fil des années, ce qui m'a permis de rencontrer et de travailler avec des artistes(nes) et des ingénieurs(es) talentueux(ses) auprès de qui j'ai pu apprendre ces passionnants métiers de la musique.
J'ai initialement rejoint l'équipe d'Audiofanzine en 2007 afin de mettre en place la version espagnole du site (localisation puis traduction et rédaction de contenus), avant d'officier sur le site français en tant que rédactrice de news et de tests. J'ai également traduit des contenus pour le site anglais.
Dès 2013, plusieurs marques de l'audio ont fait appel à mes services de traduction et mon catalogue s'est peu à peu étoffé. En 2020, j'ai quitté mon poste de rédactrice à plein temps chez AF pour me consacrer entièrement à la traduction pour une dizaine de marques réputées du secteur. Je reste toutefois proche de l'équipe et tente de répondre présente dès que je le peux pour faire vivre le désormais grand site bleu.