Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou
News
11 réactions

L’Icarus de Tone2 en beta publique

Tone2 a mis en ligne cet après la toute première beta publique de son prochain synthétiseur virtuel Icarus.

Après de nombreux mois de déve­lop­pe­ment et de teasing, Tone2 a suscité l’im­pa­tience de nombreux aficio­na­dos à la synthèse virtuelle qui réclament depuis long­temps une beta publique. Le déve­lop­peur accède donc à leur demande et propose depuis quelques heures dans son forum des versions pour Mac OS X et Windows que vous pouvez télé­char­ger gratui­te­ment.

Comme toujours, l’idée d’une beta publique est de donner la possi­bi­lité au plus grand nombre de pouvoir tester et remon­ter les éven­tuels problèmes au déve­lop­peur, avant la sortie de la version 1.0 prévue pour la fin du mois.

 


Vous souhaitez réagir à cette news ?

Se connecter
Devenir membre
Esther Banshee(Banshee in Avalon)
Auteur·rice de l’article

Musicienne semi-professionnelle depuis plus de 25 ans, j'ai commencé par apprendre à jouer du piano, puis de la guitare dès mon plus jeune âge, avant d'explorer ma voix et d'en faire mon instrument principal. Si mes oreilles aiment s'aventurer dans tous les univers musicaux, le blues, le rock et le metal restent mes styles de prédilection. De nombreux groupes m'ont fait confiance au fil des années, ce qui m'a permis de rencontrer et de travailler avec des artistes(nes) et des ingénieurs(es) talentueux(ses) auprès de qui j'ai pu apprendre ces passionnants métiers de la musique. J'ai initialement rejoint l'équipe d'Audiofanzine en 2007 afin de mettre en place la version espagnole du site (localisation puis traduction et rédaction de contenus), avant d'officier sur le site français en tant que rédactrice de news et de tests. J'ai également traduit des contenus pour le site anglais. Dès 2013, plusieurs marques de l'audio ont fait appel à mes services de traduction et mon catalogue s'est peu à peu étoffé. En 2020, j'ai quitté mon poste de rédactrice à plein temps chez AF pour me consacrer entièrement à la traduction pour une dizaine de marques réputées du secteur. Je reste toutefois proche de l'équipe et tente de répondre présente dès que je le peux pour faire vivre le désormais grand site bleu.