Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou

Sample Science sample la carte AdLib

Sample Science s’est penché sur la carte de synthé AdLib utilisant la puce Yamaha YM3812 et en a fait un instrument virtuel et banque de sons.

La carte AdLib a été large­ment utili­sée dans les PC fabriqués au début des années 90 et la puce Yamaha YM3812, que l’on retrouve égale­ment sur les cartes Sound­blas­ter, permet­tait de faire de la synthèse addi­tive et FM avec jusqu’à 9 canaux, chaque canal profi­tant de deux oscil­la­teurs modu­lables par trois formes d’onde distinctes. 

AdLibX­Rom comprend 40 sons multi-échan­tillon­nés à partir de cette puce, chacun utili­sant entre 3 et 6 samples. La banque est propo­sée aux formats WAV, SFZ, SF2, Kontakt et Reason NN-XT, ainsi que sous la forme d’un plug-in VST et AU pour Mac OS X et Windows dans lequel vous pour­rez de plus contrô­ler le volume et l’ASDR pour l’os­cil­la­teur prin­ci­pal et l’os­cil­la­teur de bruit, un LFO, un sub avec ASR et volume, une réverbe, le pano­ra­mique, le pitch et bien d’autres choses encore.

AdLibX­Rom est vendu 13,99 € sur www.samples­cience.ca. Des démos audio sont en ligne sur Sound­Cloud.

Vous souhaitez réagir à cette news ?

Se connecter
Devenir membre
Esther Banshee(Banshee in Avalon)
Auteur·rice de l’article

Musicienne semi-professionnelle depuis plus de 25 ans, j'ai commencé par apprendre à jouer du piano, puis de la guitare dès mon plus jeune âge, avant d'explorer ma voix et d'en faire mon instrument principal. Si mes oreilles aiment s'aventurer dans tous les univers musicaux, le blues, le rock et le metal restent mes styles de prédilection. De nombreux groupes m'ont fait confiance au fil des années, ce qui m'a permis de rencontrer et de travailler avec des artistes(nes) et des ingénieurs(es) talentueux(ses) auprès de qui j'ai pu apprendre ces passionnants métiers de la musique. J'ai initialement rejoint l'équipe d'Audiofanzine en 2007 afin de mettre en place la version espagnole du site (localisation puis traduction et rédaction de contenus), avant d'officier sur le site français en tant que rédactrice de news et de tests. J'ai également traduit des contenus pour le site anglais. Dès 2013, plusieurs marques de l'audio ont fait appel à mes services de traduction et mon catalogue s'est peu à peu étoffé. En 2020, j'ai quitté mon poste de rédactrice à plein temps chez AF pour me consacrer entièrement à la traduction pour une dizaine de marques réputées du secteur. Je reste toutefois proche de l'équipe et tente de répondre présente dès que je le peux pour faire vivre le désormais grand site bleu.