Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou

Le plug-in API Vision inclus dans l'UAD v7.3

Universal Audio vient de mettre en ligne la version 7.3 de l'UAD Software, laquelle inclut le nouveau plug-in de tranche de console API Vision.

Le plug-in API Vision pour la plate­forme UAD recrée une tranche de console de la légen­daire console de mixage API, y compris les trans­for­ma­teurs et op-amps custom de la API 2520 avec les défauts de linéa­rité dans les circuits. Le plug-in comprend 5 modules :

  • Préam­pli micro 212L
  • Filtres coupe-haut et coupe-bas 215L
  • Gate/Expan­der 235L
  • Compres­seur/Limi­teur 225L
  • Égali­seur 4 bandes 550L

Le plug-in permet d’en­re­gis­trer en temps réel via les inter­faces Apollo et/ou mixer via les cartes d’ac­cé­lé­ra­tion DSP UAD-2. 70 presets d’ar­tistes sont égale­ment inclus (Joe Chica­relli, Neil Dorf­sman, David Isaac, Natha­niel Kunkell et John Paterno).

Le plug-in API Vision est dispo­nible dans le cadre de la mise à jour v7.3 de l’UAD Soft­ware, et vendu au prix de $299. La mise à jour comprend égale­ment les versions mono restau­rées des plug-ins UAD et apporte le support de Cubase 7, Nuendo 6 et Logic Pro X. Plus d’in­fos sur www.uaudio.com.

 

 


Vous souhaitez réagir à cette news ?

Se connecter
Devenir membre
Esther Banshee(Banshee in Avalon)
Auteur·rice de l’article

Musicienne semi-professionnelle depuis plus de 25 ans, j'ai commencé par apprendre à jouer du piano, puis de la guitare dès mon plus jeune âge, avant d'explorer ma voix et d'en faire mon instrument principal. Si mes oreilles aiment s'aventurer dans tous les univers musicaux, le blues, le rock et le metal restent mes styles de prédilection. De nombreux groupes m'ont fait confiance au fil des années, ce qui m'a permis de rencontrer et de travailler avec des artistes(nes) et des ingénieurs(es) talentueux(ses) auprès de qui j'ai pu apprendre ces passionnants métiers de la musique. J'ai initialement rejoint l'équipe d'Audiofanzine en 2007 afin de mettre en place la version espagnole du site (localisation puis traduction et rédaction de contenus), avant d'officier sur le site français en tant que rédactrice de news et de tests. J'ai également traduit des contenus pour le site anglais. Dès 2013, plusieurs marques de l'audio ont fait appel à mes services de traduction et mon catalogue s'est peu à peu étoffé. En 2020, j'ai quitté mon poste de rédactrice à plein temps chez AF pour me consacrer entièrement à la traduction pour une dizaine de marques réputées du secteur. Je reste toutefois proche de l'équipe et tente de répondre présente dès que je le peux pour faire vivre le désormais grand site bleu.