Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou
NewsFreeware
Réagir

QSC lance la v2 du TouchMix DAW Utility

L’utilitaire logiciel gratuit de transfert des fichiers entre les consoles numériques QSC TouchMix et les STAN vient de passer en version 2.

La v2 du Touch­Mix DAW Utility est utili­sable sur Mac OS X et Windows et compa­tible avec les trois consoles Touch­Mix, notam­ment le vais­seau amiral Touch­Mix-30 Pro.

Le Touch­Mix DAW Utility permet un trans­fert bidi­rec­tion­nel entre la console et la STAN. En mode “Touch­Mix To DAW”, les fichiers enre­gis­trés sur la console sont copiés et placé dans un réper­toire dédié. Les fichiers sont égale­ment conver­tis si votre STAN n’ac­cepte pas les fichiers WAV 32 bits à virgule flot­tante. De plus, vous pouvez impor­ter les fichiers stéréo en stéréo ou en mono sépa­rés.

En mode “DAW To Touch­Mix”, vous pouvez assi­gner les fichiers WAV aux canaux de la console et les copier avec la struc­ture de réper­toire adéquate. Notez que ces fichiers doivent être en 32 bits à virgule flot­tante, être sauve­gar­dés dans la struc­ture de fichiers qui convient et avoir un fichier de header XML correct. L’uti­li­taire conver­tira et sauve­gar­dera les pistes de la STAN avec une struc­ture adéquate. Il vous suffira de loca­li­ser les fichiers de la STAN que vous souhai­tez lire sur la Touch­Mix et sélec­tion­ner les canaux sur la console.

Le Touch­Mix DAW Utility se télé­charge gratui­te­ment sur www.qsc.com

Vous souhaitez réagir à cette news ?

Se connecter
Devenir membre
Esther Banshee(Banshee in Avalon)
Auteur·rice de l’article

Musicienne semi-professionnelle depuis plus de 25 ans, j'ai commencé par apprendre à jouer du piano, puis de la guitare dès mon plus jeune âge, avant d'explorer ma voix et d'en faire mon instrument principal. Si mes oreilles aiment s'aventurer dans tous les univers musicaux, le blues, le rock et le metal restent mes styles de prédilection. De nombreux groupes m'ont fait confiance au fil des années, ce qui m'a permis de rencontrer et de travailler avec des artistes(nes) et des ingénieurs(es) talentueux(ses) auprès de qui j'ai pu apprendre ces passionnants métiers de la musique. J'ai initialement rejoint l'équipe d'Audiofanzine en 2007 afin de mettre en place la version espagnole du site (localisation puis traduction et rédaction de contenus), avant d'officier sur le site français en tant que rédactrice de news et de tests. J'ai également traduit des contenus pour le site anglais. Dès 2013, plusieurs marques de l'audio ont fait appel à mes services de traduction et mon catalogue s'est peu à peu étoffé. En 2020, j'ai quitté mon poste de rédactrice à plein temps chez AF pour me consacrer entièrement à la traduction pour une dizaine de marques réputées du secteur. Je reste toutefois proche de l'équipe et tente de répondre présente dès que je le peux pour faire vivre le désormais grand site bleu.