Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou

Des phrases de violoncelle pour Kontakt

Les détenteurs de la version complète de Kontakt 5 peuvent découvrir chez Sonuscore une nouvelle banque de phrases de violoncelle.

Lyri­cal Cello Phrases comprend plus de 70 phrases de violon­celle que vous pour­rez combi­ner libre­ment afin d’ap­por­ter de l’émo­tion à vos créa­tions musi­cales. Vous avez droit à une dizaine de thèmes impro­vi­sés par Mátyás Ölveti et dispo­nibles dans toutes les tona­li­tés, ainsi qu’à deux thèmes en bonus. De plus, un patch d’ins­tru­ment legato est inclus pour que vous puis­siez jouer des mélo­dies en vous servant de l’une des deux longueurs de note dispo­nibles.

Lyri­cal Cello Phrases est vendu au tarif de lance­ment de 74,25 € au lieu de 99 € sur sonus­core.com

 

  • Hakim+K 2179 posts au compteur
    Hakim+K
    AFicionado·a
    Posté le 08/11/2016 à 13:41:02
    Beaux phrasés effectivement... pour ceux qui "supportent" le concept de phrases toutes faites ou qui "melodynent" à mort comme moi.

Vous souhaitez réagir à cette news ?

Se connecter
Devenir membre
Esther Banshee(Banshee in Avalon)
Auteur·rice de l’article

Musicienne semi-professionnelle depuis plus de 25 ans, j'ai commencé par apprendre à jouer du piano, puis de la guitare dès mon plus jeune âge, avant d'explorer ma voix et d'en faire mon instrument principal. Si mes oreilles aiment s'aventurer dans tous les univers musicaux, le blues, le rock et le metal restent mes styles de prédilection. De nombreux groupes m'ont fait confiance au fil des années, ce qui m'a permis de rencontrer et de travailler avec des artistes(nes) et des ingénieurs(es) talentueux(ses) auprès de qui j'ai pu apprendre ces passionnants métiers de la musique. J'ai initialement rejoint l'équipe d'Audiofanzine en 2007 afin de mettre en place la version espagnole du site (localisation puis traduction et rédaction de contenus), avant d'officier sur le site français en tant que rédactrice de news et de tests. J'ai également traduit des contenus pour le site anglais. Dès 2013, plusieurs marques de l'audio ont fait appel à mes services de traduction et mon catalogue s'est peu à peu étoffé. En 2020, j'ai quitté mon poste de rédactrice à plein temps chez AF pour me consacrer entièrement à la traduction pour une dizaine de marques réputées du secteur. Je reste toutefois proche de l'équipe et tente de répondre présente dès que je le peux pour faire vivre le désormais grand site bleu.