Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou
News
Réagir

W-Music Distribution recherche des traducteurs H/F

W-Music Distribution, qui s’occupe des produits Warwick, recrute en ce moment des freelance pour la gestion de contenu et la traduction EN/FR.

Si vous êtes traduc­teur(trice) free­lance et avez une bonne connais­sance du maté­riel audio (Warwick fabrique des basses, des amplis et des acces­soires), W-Music Distri­bu­tion a besoin de vous pour traduire manuels, descrip­tions et carac­té­ris­tiques des produits de l’an­glais vers le français.

Les exigences pour ce poste sont les suivantes :

  • Une bonne maîtrise de la gram­maire et de l’or­tho­graphe françaises
  • Un niveau d’an­glais oral et écrit soutenu
  • La capa­cité de travailler de façon indé­pen­dante
  • Un mode de travail fluide et précis
  • Des livrai­sons ponc­tuelles et sans erreur
  • Une expé­rience précé­dente dans le trai­te­ment de données et la gestion de contenu
  • Une connais­sance basique du langage HTML
  • La connais­sance de Word et Excel
  • Une licence et la connais­sance d’un logi­ciel d’édi­tion de PDF
  • La prépa­ra­tion de fichiers CSV pour l’upload

En fonc­tion du volume, W-Music Distri­bu­tion aura besoin de vous entre 5 et 10 heures par semaine.

Si vous êtes inté­ressé(e), vous pouvez envoyer votre candi­da­ture en anglais à l’adresse jobs@­war­wick.de. 

Vous souhaitez réagir à cette news ?

Se connecter
Devenir membre
Esther Banshee(Banshee in Avalon)
Auteur·rice de l’article

Musicienne semi-professionnelle depuis plus de 25 ans, j'ai commencé par apprendre à jouer du piano, puis de la guitare dès mon plus jeune âge, avant d'explorer ma voix et d'en faire mon instrument principal. Si mes oreilles aiment s'aventurer dans tous les univers musicaux, le blues, le rock et le metal restent mes styles de prédilection. De nombreux groupes m'ont fait confiance au fil des années, ce qui m'a permis de rencontrer et de travailler avec des artistes(nes) et des ingénieurs(es) talentueux(ses) auprès de qui j'ai pu apprendre ces passionnants métiers de la musique. J'ai initialement rejoint l'équipe d'Audiofanzine en 2007 afin de mettre en place la version espagnole du site (localisation puis traduction et rédaction de contenus), avant d'officier sur le site français en tant que rédactrice de news et de tests. J'ai également traduit des contenus pour le site anglais. Dès 2013, plusieurs marques de l'audio ont fait appel à mes services de traduction et mon catalogue s'est peu à peu étoffé. En 2020, j'ai quitté mon poste de rédactrice à plein temps chez AF pour me consacrer entièrement à la traduction pour une dizaine de marques réputées du secteur. Je reste toutefois proche de l'équipe et tente de répondre présente dès que je le peux pour faire vivre le désormais grand site bleu.