Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou

La v2 de l’Infinite Looper pour iOS en beta

Secret Base Design est actuellement en train de tester la beta de la v2 de son appli de looper MIDI pour iPad, Infinite Looper.

Selon les premières infor­ma­tions commu­niquées par Secret Base Design, l’In­fi­nite Looper 2 vous donnera la possi­bi­lité d’im­por­ter et expor­ter des boucles MIDI, y compris celles prove­nant d’un autre projet, et ajou­tera une nouvelle fonc­tion Pitch-to-MIDI ainsi que le support d’IAA et d’Able­ton Link.

La confi­gu­ra­tion sur iPhone a aussi été retra­vaillée, vous aurez ainsi la possi­bi­lité de visua­li­ser les six pistes simul­ta­né­ment.

Voici la première vidéo de présen­ta­tion de la beta, en atten­dant la sortie de la version finale atten­due en janvier 2017 :

 

Vous souhaitez réagir à cette news ?

Se connecter
Devenir membre
Esther Banshee(Banshee in Avalon)
Auteur·rice de l’article

Musicienne semi-professionnelle depuis plus de 25 ans, j'ai commencé par apprendre à jouer du piano, puis de la guitare dès mon plus jeune âge, avant d'explorer ma voix et d'en faire mon instrument principal. Si mes oreilles aiment s'aventurer dans tous les univers musicaux, le blues, le rock et le metal restent mes styles de prédilection. De nombreux groupes m'ont fait confiance au fil des années, ce qui m'a permis de rencontrer et de travailler avec des artistes(nes) et des ingénieurs(es) talentueux(ses) auprès de qui j'ai pu apprendre ces passionnants métiers de la musique. J'ai initialement rejoint l'équipe d'Audiofanzine en 2007 afin de mettre en place la version espagnole du site (localisation puis traduction et rédaction de contenus), avant d'officier sur le site français en tant que rédactrice de news et de tests. J'ai également traduit des contenus pour le site anglais. Dès 2013, plusieurs marques de l'audio ont fait appel à mes services de traduction et mon catalogue s'est peu à peu étoffé. En 2020, j'ai quitté mon poste de rédactrice à plein temps chez AF pour me consacrer entièrement à la traduction pour une dizaine de marques réputées du secteur. Je reste toutefois proche de l'équipe et tente de répondre présente dès que je le peux pour faire vivre le désormais grand site bleu.