Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou
News
11 réactions

SKnote dévoile sa nouvelle émulation Disto-S

La 3e version de l’émulation du Distressor par SKnote devrait arriver ce mois-ci, après un an d’attente. Elle ne s’appellera pas Disto 3 mais Disto-S.

Disto-S présente une nouvelle inter­face graphique, l’al­go­rithme de trai­te­ment a été amélioré et accé­léré. De nouvelle fonc­tion­na­li­tés sont égale­ment prévues, notam­ment un réglage de Mix dry/wet, le chaî­nage des canaux et la compa­rai­son A/B.

Disto-S sera dispo­nible aux formats VST, AU, AAX Native et DSP pour Mac OS X et Windows 32 et 64 bits. Le plug-in est attendu ce mois-ci, il sera gratuit pour les déten­teurs de la v2. Le déve­lop­peur cherche d’ailleurs des utili­sa­teurs de la v2 pour tester la beta de cette « v3 ». Si vous êtes inté­res­sés, envoyez-lui un e-mail. En atten­dant voici une première démo qui compare le Disto-S au Distres­sor d’Em­pi­ri­cal Labs :

 


Vous souhaitez réagir à cette news ?

Se connecter
Devenir membre
Esther Banshee(Banshee in Avalon)
Auteur·rice de l’article

Musicienne semi-professionnelle depuis plus de 25 ans, j'ai commencé par apprendre à jouer du piano, puis de la guitare dès mon plus jeune âge, avant d'explorer ma voix et d'en faire mon instrument principal. Si mes oreilles aiment s'aventurer dans tous les univers musicaux, le blues, le rock et le metal restent mes styles de prédilection. De nombreux groupes m'ont fait confiance au fil des années, ce qui m'a permis de rencontrer et de travailler avec des artistes(nes) et des ingénieurs(es) talentueux(ses) auprès de qui j'ai pu apprendre ces passionnants métiers de la musique. J'ai initialement rejoint l'équipe d'Audiofanzine en 2007 afin de mettre en place la version espagnole du site (localisation puis traduction et rédaction de contenus), avant d'officier sur le site français en tant que rédactrice de news et de tests. J'ai également traduit des contenus pour le site anglais. Dès 2013, plusieurs marques de l'audio ont fait appel à mes services de traduction et mon catalogue s'est peu à peu étoffé. En 2020, j'ai quitté mon poste de rédactrice à plein temps chez AF pour me consacrer entièrement à la traduction pour une dizaine de marques réputées du secteur. Je reste toutefois proche de l'équipe et tente de répondre présente dès que je le peux pour faire vivre le désormais grand site bleu.