Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou
News
10 réactions

Washburn relance la Idol

Washburn annonce le retour de la guitare Idol lancée dans les années 1990, dans une version revisitée baptisée WIDLXSPLTD.

Spéci­fi­ca­tions :

  • Corps en acajou avec chambres acous­tiques et pan coupé
  • Table en érable échauffé (spal­ted)
  • Binding 5 plis
  • Manche collé en acajou
  • Touche en palis­sandre avec 22 frettes, incrus­ta­tions nacrées Block et deux ailes W custom sur la 12e case
  • Largeur au sillet : 43mm
  • Diapa­son : 24.75"
  • Cheva­let Tune-O-Matic et cordier Stop Bar
  • 2 micros humbu­ckers
  • 2 contrôles de volume, 2 de tona­lité, sélec­teur de micros à 3 posi­tions
  • Cordes D’Ad­da­rio EXL-120
  • Fini­tion natu­relle Spal­ted Maple

Pas d’in­for­ma­tion concer­nant le prix de vente, décou­vrez la Idol WIDLXS­PLTD sur www.wash­burn.com.


Vous souhaitez réagir à cette news ?

Se connecter
Devenir membre
Esther Banshee(Banshee in Avalon)
Auteur·rice de l’article

Musicienne semi-professionnelle depuis plus de 25 ans, j'ai commencé par apprendre à jouer du piano, puis de la guitare dès mon plus jeune âge, avant d'explorer ma voix et d'en faire mon instrument principal. Si mes oreilles aiment s'aventurer dans tous les univers musicaux, le blues, le rock et le metal restent mes styles de prédilection. De nombreux groupes m'ont fait confiance au fil des années, ce qui m'a permis de rencontrer et de travailler avec des artistes(nes) et des ingénieurs(es) talentueux(ses) auprès de qui j'ai pu apprendre ces passionnants métiers de la musique. J'ai initialement rejoint l'équipe d'Audiofanzine en 2007 afin de mettre en place la version espagnole du site (localisation puis traduction et rédaction de contenus), avant d'officier sur le site français en tant que rédactrice de news et de tests. J'ai également traduit des contenus pour le site anglais. Dès 2013, plusieurs marques de l'audio ont fait appel à mes services de traduction et mon catalogue s'est peu à peu étoffé. En 2020, j'ai quitté mon poste de rédactrice à plein temps chez AF pour me consacrer entièrement à la traduction pour une dizaine de marques réputées du secteur. Je reste toutefois proche de l'équipe et tente de répondre présente dès que je le peux pour faire vivre le désormais grand site bleu.