Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou
News
Réagir

iMashup de Mixed in Key en version 2

Mixed in Key annonce la disponibilité sur l'AppStore de iMashup 2, son application de mix/remix de morceaux sur iOS.

La version 2 de iMashup inclut des fonc­tions de boucle, copier/coller et réar­ran­ge­ment de segments audio. Il sera égale­ment possible d’ex­por­ter de l’au­dio pendant que l’ap­pli­ca­tion tourne en tâche de fond.

iMashup 2 inclut l’al­go­rithme de détec­tion de la tona­lité déve­loppé par Mixed in Key, lequel permet de trier les morceaux de la biblio­thèque iTunes en fonc­tion de la compa­ti­bi­lité tonale avec le premier morceau inséré dans le projet.

Enfin, il sera possible de synchro­ni­ser les mashups avec iTunes au format Wav et de les envoyer au format M4A par mail ou sur Face­book.

iMashup 2 est vendue 5.99€ sur l’AppS­tore.

Vous souhaitez réagir à cette news ?

Se connecter
Devenir membre
Esther Banshee(Banshee in Avalon)
Auteur·rice de l’article

Musicienne semi-professionnelle depuis plus de 25 ans, j'ai commencé par apprendre à jouer du piano, puis de la guitare dès mon plus jeune âge, avant d'explorer ma voix et d'en faire mon instrument principal. Si mes oreilles aiment s'aventurer dans tous les univers musicaux, le blues, le rock et le metal restent mes styles de prédilection. De nombreux groupes m'ont fait confiance au fil des années, ce qui m'a permis de rencontrer et de travailler avec des artistes(nes) et des ingénieurs(es) talentueux(ses) auprès de qui j'ai pu apprendre ces passionnants métiers de la musique. J'ai initialement rejoint l'équipe d'Audiofanzine en 2007 afin de mettre en place la version espagnole du site (localisation puis traduction et rédaction de contenus), avant d'officier sur le site français en tant que rédactrice de news et de tests. J'ai également traduit des contenus pour le site anglais. Dès 2013, plusieurs marques de l'audio ont fait appel à mes services de traduction et mon catalogue s'est peu à peu étoffé. En 2020, j'ai quitté mon poste de rédactrice à plein temps chez AF pour me consacrer entièrement à la traduction pour une dizaine de marques réputées du secteur. Je reste toutefois proche de l'équipe et tente de répondre présente dès que je le peux pour faire vivre le désormais grand site bleu.