Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou

SuperMegaUltraGroovy Capo sur iPhone

Après la sortie de la version 2 de Capo, le logiciel qui permet d’apprendre des morceaux stockés dans votre bibliothèque iTunes sur Mac, SuperMegaUltraGroovy lance cette fois son application sur l’iPhone et l’iPod Touch.

Pas de détec­tion des notes ou des accords, comme sur la version Mac, la version pour iPhone de Capo vous permet juste de visua­li­ser la forme d’onde du morceau, mais vous pour­rez toujours ralen­tir le rythme de la musique sans en affec­ter la tona­lité, en chan­ger le pitch, appliquer des marqueurs sur certains passages que vous pour­rez boucler grâce à la fonc­tion Looping.

Pour les chan­teurs qui souhaitent trou­ver la bonne tona­lité s’ils veulent reprendre le morceau par exemple, une fonc­tion de pitch shift est égale­ment prévue.

 

Capo est compa­tible avec l’iOS 4 sur iPhone 3GS et 4, et les iPod Touch 3ème géné­ra­tion de 32GB et 4ème géné­ra­tion. Il peut lire les formats AIFF, WAV, MP3 et AAC non protégé, ainsi que les morceaux ache­tés au format iTunes Plus (les anciennes versions iTunes ne sont pas suppor­tées).

 

Tarif: $20 / 15,99€


Capo for iPhone est dispo­nible sur l’AppS­tore, vous pouvez regar­der une vidéo de démo sur super­me­gaul­tra­groovy.com.

 

Vous souhaitez réagir à cette news ?

Se connecter
Devenir membre
Esther Banshee(Banshee in Avalon)
Auteur·rice de l’article

Musicienne semi-professionnelle depuis plus de 25 ans, j'ai commencé par apprendre à jouer du piano, puis de la guitare dès mon plus jeune âge, avant d'explorer ma voix et d'en faire mon instrument principal. Si mes oreilles aiment s'aventurer dans tous les univers musicaux, le blues, le rock et le metal restent mes styles de prédilection. De nombreux groupes m'ont fait confiance au fil des années, ce qui m'a permis de rencontrer et de travailler avec des artistes(nes) et des ingénieurs(es) talentueux(ses) auprès de qui j'ai pu apprendre ces passionnants métiers de la musique. J'ai initialement rejoint l'équipe d'Audiofanzine en 2007 afin de mettre en place la version espagnole du site (localisation puis traduction et rédaction de contenus), avant d'officier sur le site français en tant que rédactrice de news et de tests. J'ai également traduit des contenus pour le site anglais. Dès 2013, plusieurs marques de l'audio ont fait appel à mes services de traduction et mon catalogue s'est peu à peu étoffé. En 2020, j'ai quitté mon poste de rédactrice à plein temps chez AF pour me consacrer entièrement à la traduction pour une dizaine de marques réputées du secteur. Je reste toutefois proche de l'équipe et tente de répondre présente dès que je le peux pour faire vivre le désormais grand site bleu.