Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou
News
10 réactions

De nouveaux sons dans l’Aira TR-8

Roland a mis en ligne la version 1.20 de sa boîte à rythmes Aira TR-8, afin d’apporter les sonorités classiques du TR-606.

En mettant à jour votre Aira TR-8, Roland vous donne la possi­bi­lité, via le pack d’ex­pan­sion 7X7-TR8 qui vient égale­ment d’être mis à jour, de profi­ter des sono­ri­tés du TR-606 et d’un nouveau son de tom basse. Notez que les sons du TR-606 ont été recréés en modé­li­sant le circuit de la machine origi­nale.

La mise à jour v1.20 apporte égale­ment un nouveau mode HiHat Link qui vous permet d’uti­li­ser les para­mètres CH (char­ley fermé) et OH (char­ley ouvert) simul­ta­né­ment. Enfin, Roland a corrigé des bugs dans le séquen­ceur, Inst Play et le side chain.

Pour mettre à jour votre Aira TR-8, filez sur www.roland.com.

 


Vous souhaitez réagir à cette news ?

Se connecter
Devenir membre
Esther Banshee(Banshee in Avalon)
Auteur·rice de l’article

Musicienne semi-professionnelle depuis plus de 25 ans, j'ai commencé par apprendre à jouer du piano, puis de la guitare dès mon plus jeune âge, avant d'explorer ma voix et d'en faire mon instrument principal. Si mes oreilles aiment s'aventurer dans tous les univers musicaux, le blues, le rock et le metal restent mes styles de prédilection. De nombreux groupes m'ont fait confiance au fil des années, ce qui m'a permis de rencontrer et de travailler avec des artistes(nes) et des ingénieurs(es) talentueux(ses) auprès de qui j'ai pu apprendre ces passionnants métiers de la musique. J'ai initialement rejoint l'équipe d'Audiofanzine en 2007 afin de mettre en place la version espagnole du site (localisation puis traduction et rédaction de contenus), avant d'officier sur le site français en tant que rédactrice de news et de tests. J'ai également traduit des contenus pour le site anglais. Dès 2013, plusieurs marques de l'audio ont fait appel à mes services de traduction et mon catalogue s'est peu à peu étoffé. En 2020, j'ai quitté mon poste de rédactrice à plein temps chez AF pour me consacrer entièrement à la traduction pour une dizaine de marques réputées du secteur. Je reste toutefois proche de l'équipe et tente de répondre présente dès que je le peux pour faire vivre le désormais grand site bleu.