Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou
NewsMusikmesse
Réagir

[Musikmesse] Yamaha DTX530K et DTX560K

Deux nouvelles batteries électroniques font leur apparition dans la série DTX chez Yamaha et au Musikmesse, les DTX530K et DTX560K.

Tout comme les autres modèles de la série DTX, les batte­ries élec­tro­niques DTX530K et DTX560K sont équi­pées des DTX-PADs (unique­ment le pad de snare sur la DTX530K) qui, selon Yamaha, offrent des sensa­tions de jeu compa­rables à celles d’une batte­rie acous­tique. Le fabri­cant ajoute qu’ils pour­ront s’in­té­grer à un kit hybride acous­tique/élec­tro­nique.

Les deux modèles sont livrés avec le module sonore DTX500 offrant 449 voices, des samples de batte­ries Yamaha acous­tiques, 50 presets et 20 kits utili­sa­teur, et offre des fonc­tions d’en­re­gis­tre­ment, un séquen­ceur, des fonc­tions d’en­trai­ne­ment et une sortie MIDI.

Le kit élec­tro­nique DTX530K est composé du pad de caisse claire DTX-PAD XP80 avec trois zones de frappe, de trois pads de toms TP65, d’un pad de grosse caisse KP65, de char­leys RHH135 et HS650A, et de deux cymbales PCY135 ride et crash. 

Le kit DTX560K comprend un pad de snare XP80, trois pads de toms XP70, et des mêmes pads de cymbales, grosse caisse et char­ley que la versions DTX530K.

Les deux kits sont livrés avec le rack RS500.

Retrou­vez tous les modèles de la série TDX500 sur europe.yamaha.com/en/products/musi­cal-instru­ments/drums/el-drums/drum­sets/dtx500_series/?mode=series

Vous souhaitez réagir à cette news ?

Se connecter
Devenir membre
Esther Banshee(Banshee in Avalon)
Auteur·rice de l’article

Musicienne semi-professionnelle depuis plus de 25 ans, j'ai commencé par apprendre à jouer du piano, puis de la guitare dès mon plus jeune âge, avant d'explorer ma voix et d'en faire mon instrument principal. Si mes oreilles aiment s'aventurer dans tous les univers musicaux, le blues, le rock et le metal restent mes styles de prédilection. De nombreux groupes m'ont fait confiance au fil des années, ce qui m'a permis de rencontrer et de travailler avec des artistes(nes) et des ingénieurs(es) talentueux(ses) auprès de qui j'ai pu apprendre ces passionnants métiers de la musique. J'ai initialement rejoint l'équipe d'Audiofanzine en 2007 afin de mettre en place la version espagnole du site (localisation puis traduction et rédaction de contenus), avant d'officier sur le site français en tant que rédactrice de news et de tests. J'ai également traduit des contenus pour le site anglais. Dès 2013, plusieurs marques de l'audio ont fait appel à mes services de traduction et mon catalogue s'est peu à peu étoffé. En 2020, j'ai quitté mon poste de rédactrice à plein temps chez AF pour me consacrer entièrement à la traduction pour une dizaine de marques réputées du secteur. Je reste toutefois proche de l'équipe et tente de répondre présente dès que je le peux pour faire vivre le désormais grand site bleu.