Sujet de la discussionPosté le 08/06/2010 à 16:41:47oilskin heads ?
Salut les batteurs anglophones.
J'ai un soucis. Dans un rider, à propos de la batterie, j'ai "no oilskin heads, thanks".
Quelqu'un peut me traduire ? J'ai l'impression que c'est un type de peau, mais je n'en suis pas sur...
the wait
2928
Squatteur·euse d’AF
Membre depuis 18 ans
2Posté le 08/06/2010 à 17:13:47
remis dans son contexte batterie, je serais bien allé traduire ça par : pas de peau de frappe type hydraulic
mais honnetement, je ne suis sur de rien.........
L'annexe au contrat. En général, ça comporte toutes les informations techniques (backline, conditions de jeu, etc.) et les conditions d'accueil (nombre de bouteilles dans les loges par exemple).