Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou
News
8 réactions

Les Pioneer NXS2 compatibles avec Traktor Pro 2

Le Programme de Certification de Pioneer intègre désormais la compatibilité du logiciel de Native Instruments Traktor Pro 2 avec ses machines NXS2.

Le logi­ciel de mixage Trak­tor Pro 2 devient ainsi compa­tible avec la fonc­tion DVS de la table de mixage Pioneer DJM-900N­XS2 ainsi qu’avec le contrô­leur USB-HID du lecteur CDJ-2000N­XS2.

Ainsi, les utili­sa­teurs de la DJM-900N­XS2 peuvent utili­ser la fonc­tion de contrôle time-codée de Trak­tor Scratch Pro 2 pour gérer instan­ta­né­ment les fichiers audio­nu­mé­riques sur un ordi­na­teur lorsqu’ils utilisent des platines vinyle ainsi que le vinyle de contrôle Trak­tor Scratch ou les jogs des lecteurs multi-formats avec les CD time-codés adéquats.

Si vous possé­dez un lecteur CDJ-2000N­XS2, vous pour­rez contrô­ler les fonc­tions de scratch et de réglage du tempo, entre autres, de Trak­tor Pro 2 et Trak­tor Scratch Pro 2, sans avoir besoin de disque time codé. Le lecteur affiche égale­ment les titres des morceaux, les pochettes des disques et les autres infor­ma­tions du logi­ciel sur le lecteur.

Pour profi­ter de ces nouveau­tés, vous devez utili­ser la version 2.11.0 de Trak­tor et mettre à jour le firm­ware de la DJM-900N­XS2 à la version 1.20 et celui du CDJ-2000N­XS2 à la version 1.50.


Vous souhaitez réagir à cette news ?

Se connecter
Devenir membre
Esther Banshee(Banshee in Avalon)
Auteur·rice de l’article

Musicienne semi-professionnelle depuis plus de 25 ans, j'ai commencé par apprendre à jouer du piano, puis de la guitare dès mon plus jeune âge, avant d'explorer ma voix et d'en faire mon instrument principal. Si mes oreilles aiment s'aventurer dans tous les univers musicaux, le blues, le rock et le metal restent mes styles de prédilection. De nombreux groupes m'ont fait confiance au fil des années, ce qui m'a permis de rencontrer et de travailler avec des artistes(nes) et des ingénieurs(es) talentueux(ses) auprès de qui j'ai pu apprendre ces passionnants métiers de la musique. J'ai initialement rejoint l'équipe d'Audiofanzine en 2007 afin de mettre en place la version espagnole du site (localisation puis traduction et rédaction de contenus), avant d'officier sur le site français en tant que rédactrice de news et de tests. J'ai également traduit des contenus pour le site anglais. Dès 2013, plusieurs marques de l'audio ont fait appel à mes services de traduction et mon catalogue s'est peu à peu étoffé. En 2020, j'ai quitté mon poste de rédactrice à plein temps chez AF pour me consacrer entièrement à la traduction pour une dizaine de marques réputées du secteur. Je reste toutefois proche de l'équipe et tente de répondre présente dès que je le peux pour faire vivre le désormais grand site bleu.