Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou

XotoPad passe en version 2.2

Feelyoursound annonce la sortie de la version 2.2 de son logiciel de contrôle MIDI XotoPad pour les ordinateurs et tablettes multitouch Windows.

La mise à jour v2.2 apporte deux nouveau­tés majeures à Xoto­Pad

Ajout d’un Mode d’Ex­pres­sion qui permet de pitcher chaque note via un glis­ser sur l’écran, avec la possi­bi­lité d’en­voyer des données de molette de modu­la­tion (ou d’autres CC) pour jouer des mélo­dies plus expres­sives. Un para­mètre MIDI Chan­nel Round Robin peut aussi être utilisé pour jouer les notes sur diffé­rents canaux MIDI, permet­tant ainsi le jeu poly­pho­nique sur les synthés et STAN compa­tibles

Inté­gra­tion d’un assis­tant de confi­gu­ra­tion isomor­phique pour faci­li­ter le jeu d’ac­cords avec les pads, peu importe la fonda­men­tale.

La mise à jour est gratuite pour tous les utili­sa­teurs de Xoto­Pad, rendez-vous sur feelyour­sound.com/xoto­pad/ pour la télé­char­ger.

Voici deux vidéos présen­tant ces nouvelles fonc­tion­na­li­tés :

 

 

 

 

Vous souhaitez réagir à cette news ?

Se connecter
Devenir membre
Esther Banshee(Banshee in Avalon)
Auteur·rice de l’article

Musicienne semi-professionnelle depuis plus de 25 ans, j'ai commencé par apprendre à jouer du piano, puis de la guitare dès mon plus jeune âge, avant d'explorer ma voix et d'en faire mon instrument principal. Si mes oreilles aiment s'aventurer dans tous les univers musicaux, le blues, le rock et le metal restent mes styles de prédilection. De nombreux groupes m'ont fait confiance au fil des années, ce qui m'a permis de rencontrer et de travailler avec des artistes(nes) et des ingénieurs(es) talentueux(ses) auprès de qui j'ai pu apprendre ces passionnants métiers de la musique. J'ai initialement rejoint l'équipe d'Audiofanzine en 2007 afin de mettre en place la version espagnole du site (localisation puis traduction et rédaction de contenus), avant d'officier sur le site français en tant que rédactrice de news et de tests. J'ai également traduit des contenus pour le site anglais. Dès 2013, plusieurs marques de l'audio ont fait appel à mes services de traduction et mon catalogue s'est peu à peu étoffé. En 2020, j'ai quitté mon poste de rédactrice à plein temps chez AF pour me consacrer entièrement à la traduction pour une dizaine de marques réputées du secteur. Je reste toutefois proche de l'équipe et tente de répondre présente dès que je le peux pour faire vivre le désormais grand site bleu.