Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou
News
1 réaction

Convertisseur MADI/AES RME ADI-6432R BNC

RME Audio agrandit la famille de convertisseurs MADI/AES avec le modèle de 64 canaux ADI-6432R BNC capable de convertir le MADI en AES-3id et vice versa.

Basé sur le modèle ADI-6432, le conver­tis­seur ADI-6432R BNC offre aux profes­sion­nels du broad­cas­ting une inté­gra­tion et une opéra­tion faciles et sûres grâce à l’uti­li­sa­tion de connec­teurs BNC et une double alimen­ta­tion redon­dante. Il permet l’uti­li­sa­tion de câble coaxiaux de 75 Ohms jusqu’à 300m de longueur.

 

Carac­té­ris­tiques prin­ci­pales :

  • 64 entrées/sorties
  • Fréquences d’échan­tillon­nage jusqu’à 192kHz en MADI et AES
  • Stea­dy­Clock pour une réduc­tion maxi­male du jitter et la régé­né­ra­tion de l’hor­loge
  • Contrô­lable à distance via MIDI
  • Trans­fert des données MIDI via MADI
  • Trans­fert des données RS232 via MADI
  • Alimen­ta­tion redon­dante
  • Connec­teurs MADI coaxiaux (BNC) et optiques (fibre de verre)
  • Single Mode en option

 

Pas d’info concer­nant le prix. Tous les détails tech­niques sont dispo­nibles sur www.rme-audio.de.

  • JxB 11976 posts au compteur
    JxB
    Drogué·e à l’AFéine
    Posté le 15/10/2010 à 11:32:28

    Quel monstre eek

    JxB

Vous souhaitez réagir à cette news ?

Se connecter
Devenir membre
Esther Banshee(Banshee in Avalon)
Auteur·rice de l’article

Musicienne semi-professionnelle depuis plus de 25 ans, j'ai commencé par apprendre à jouer du piano, puis de la guitare dès mon plus jeune âge, avant d'explorer ma voix et d'en faire mon instrument principal. Si mes oreilles aiment s'aventurer dans tous les univers musicaux, le blues, le rock et le metal restent mes styles de prédilection. De nombreux groupes m'ont fait confiance au fil des années, ce qui m'a permis de rencontrer et de travailler avec des artistes(nes) et des ingénieurs(es) talentueux(ses) auprès de qui j'ai pu apprendre ces passionnants métiers de la musique. J'ai initialement rejoint l'équipe d'Audiofanzine en 2007 afin de mettre en place la version espagnole du site (localisation puis traduction et rédaction de contenus), avant d'officier sur le site français en tant que rédactrice de news et de tests. J'ai également traduit des contenus pour le site anglais. Dès 2013, plusieurs marques de l'audio ont fait appel à mes services de traduction et mon catalogue s'est peu à peu étoffé. En 2020, j'ai quitté mon poste de rédactrice à plein temps chez AF pour me consacrer entièrement à la traduction pour une dizaine de marques réputées du secteur. Je reste toutefois proche de l'équipe et tente de répondre présente dès que je le peux pour faire vivre le désormais grand site bleu.