Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou
News
Réagir

Une version Pro du logiciel Zylia Studio

Zylia, le créateur du micro USB 3D pour l’enregistrement en multipiste va proposer un second logiciel de traitement baptisé Studio Pro.

Le Zylia Studio Pro sera un plug-in VST et AU grâce auquel vous pour­rez trans­for­mer n’im­porte laquelle des 19 capsules du micro ZM-1 en un nombre illi­mité de micros virtuels aux direc­ti­vi­tés et carac­té­ris­tiques distinctes. La sépa­ra­tion des sources sonores se fera en temps réel et le programme sera capable de détec­ter auto­ma­tique­ment la posi­tion des sources sonores.

Le Zylia Studio Pro inté­grera égale­ment des presets d’en­re­gis­tre­ments surround ou d’am­biance, avec des confi­gu­ra­tions à partir de 5.1.

La date de sortie de cette édition Pro n’a pas encore été commu­niquée, vous trou­ve­rez les premiers détails sur www.zylia.co.

 

 

Vous souhaitez réagir à cette news ?

Se connecter
Devenir membre
Esther Banshee(Banshee in Avalon)
Auteur·rice de l’article

Musicienne semi-professionnelle depuis plus de 25 ans, j'ai commencé par apprendre à jouer du piano, puis de la guitare dès mon plus jeune âge, avant d'explorer ma voix et d'en faire mon instrument principal. Si mes oreilles aiment s'aventurer dans tous les univers musicaux, le blues, le rock et le metal restent mes styles de prédilection. De nombreux groupes m'ont fait confiance au fil des années, ce qui m'a permis de rencontrer et de travailler avec des artistes(nes) et des ingénieurs(es) talentueux(ses) auprès de qui j'ai pu apprendre ces passionnants métiers de la musique. J'ai initialement rejoint l'équipe d'Audiofanzine en 2007 afin de mettre en place la version espagnole du site (localisation puis traduction et rédaction de contenus), avant d'officier sur le site français en tant que rédactrice de news et de tests. J'ai également traduit des contenus pour le site anglais. Dès 2013, plusieurs marques de l'audio ont fait appel à mes services de traduction et mon catalogue s'est peu à peu étoffé. En 2020, j'ai quitté mon poste de rédactrice à plein temps chez AF pour me consacrer entièrement à la traduction pour une dizaine de marques réputées du secteur. Je reste toutefois proche de l'équipe et tente de répondre présente dès que je le peux pour faire vivre le désormais grand site bleu.