Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou
News
3 réactions

Avid Sibelius 7.1.2

Avid vient de mettre à jour Sibelius à la version 7.1.2, rendant ainsi compatible l'éditeur de partitions avec Windows XP.

La mise à jour, gratuite pour les utili­sa­teurs de la version 7, permet de béné­fi­cier sur Windows XP de la majo­rité des fonc­tions du logi­ciel à l’ex­cep­tion de la gestion des multi-coeurs pour le moteur audio et du support du thème Aéro.

Pour mettre à jour votre version, rendez-vous sur www.sibe­lius.com

  • lativ 6 posts au compteur
    lativ
    Nouvel·le AFfilié·e
    Posté le 18/08/2012 à 00:06:52
    voilà une bonne nouvelle!
  • electricbb 439 posts au compteur
    electricbb
    Posteur·euse AFfamé·e
    Posté le 15/09/2012 à 20:08:08
    Hello,

    Est ce que quelqu'un sait comment ça se passe quand on passe de la 7.0.0. à la 7.1.2 quand il s'agit d'une version Française?
    Si je fais l'update, la 7.1.2 sera bien en Français?


    Parce que Finale 2010 m'a fait le coup de me passer en anglais sur une maj 10.x.x
  • electricbb 439 posts au compteur
    electricbb
    Posteur·euse AFfamé·e
    Posté le 16/09/2012 à 12:23:18
    Bon après avoir fouillé un petit peu, j'ai vu que sibelius 7 était en multi-langue. On peut changer la langue quand on veut.

Vous souhaitez réagir à cette news ?

Se connecter
Devenir membre
Esther Banshee(Banshee in Avalon)
Auteur·rice de l’article

Musicienne semi-professionnelle depuis plus de 25 ans, j'ai commencé par apprendre à jouer du piano, puis de la guitare dès mon plus jeune âge, avant d'explorer ma voix et d'en faire mon instrument principal. Si mes oreilles aiment s'aventurer dans tous les univers musicaux, le blues, le rock et le metal restent mes styles de prédilection. De nombreux groupes m'ont fait confiance au fil des années, ce qui m'a permis de rencontrer et de travailler avec des artistes(nes) et des ingénieurs(es) talentueux(ses) auprès de qui j'ai pu apprendre ces passionnants métiers de la musique. J'ai initialement rejoint l'équipe d'Audiofanzine en 2007 afin de mettre en place la version espagnole du site (localisation puis traduction et rédaction de contenus), avant d'officier sur le site français en tant que rédactrice de news et de tests. J'ai également traduit des contenus pour le site anglais. Dès 2013, plusieurs marques de l'audio ont fait appel à mes services de traduction et mon catalogue s'est peu à peu étoffé. En 2020, j'ai quitté mon poste de rédactrice à plein temps chez AF pour me consacrer entièrement à la traduction pour une dizaine de marques réputées du secteur. Je reste toutefois proche de l'équipe et tente de répondre présente dès que je le peux pour faire vivre le désormais grand site bleu.