Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou

SwarPlug 3 compatible AAX 64-bit

Swar Systems, le spécialiste du son indien, a mis a jour son plug-in d'expander à la version 3, laquelle apporte le format AAX pour Pro Tools 11.

Pour rappel, Swar­Plug comprend 74 instru­ments virtuels indiens et des milliers de boucles MIDI du réper­toire indien clas­sique et folk­lo­rique.

La version 3 du plug-in apporte un tout nouveau moteur fonc­tion­nant en 32 et 64-bit, un biblio­thé­caire inté­gré, des boutons pour doubler ou divi­ser la vitesse par deux et la fonc­tion glis­ser/dépo­ser pour les boucles sur la piste de votre séquen­ceur.

Enfin, Swar­Plug 3 est désor­mais dispo­nible au format AAX 64-bit et RTAS natif, en plus des VSTi et AU. Il peut être utilisé sur Mac OS X à partir de la version 10.5 et sur Windows  XP à 8. Son prix est de $260 seul ou $299 avec le ML Pack 1.

Plus d’in­fos sur www.swar­sys­tems.com.

Vous souhaitez réagir à cette news ?

Se connecter
Devenir membre
Esther Banshee(Banshee in Avalon)
Auteur·rice de l’article

Musicienne semi-professionnelle depuis plus de 25 ans, j'ai commencé par apprendre à jouer du piano, puis de la guitare dès mon plus jeune âge, avant d'explorer ma voix et d'en faire mon instrument principal. Si mes oreilles aiment s'aventurer dans tous les univers musicaux, le blues, le rock et le metal restent mes styles de prédilection. De nombreux groupes m'ont fait confiance au fil des années, ce qui m'a permis de rencontrer et de travailler avec des artistes(nes) et des ingénieurs(es) talentueux(ses) auprès de qui j'ai pu apprendre ces passionnants métiers de la musique. J'ai initialement rejoint l'équipe d'Audiofanzine en 2007 afin de mettre en place la version espagnole du site (localisation puis traduction et rédaction de contenus), avant d'officier sur le site français en tant que rédactrice de news et de tests. J'ai également traduit des contenus pour le site anglais. Dès 2013, plusieurs marques de l'audio ont fait appel à mes services de traduction et mon catalogue s'est peu à peu étoffé. En 2020, j'ai quitté mon poste de rédactrice à plein temps chez AF pour me consacrer entièrement à la traduction pour une dizaine de marques réputées du secteur. Je reste toutefois proche de l'équipe et tente de répondre présente dès que je le peux pour faire vivre le désormais grand site bleu.