Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou

Et là, chez Toontrack, c’est le drame…

Les adeptes de pianos cinématiques à tendance dramatiques peuvent aller découvrir chez Toontrack une nouvelle banque de fichiers MIDI.

Movie Scores – Drama EZkeys MIDI est la toute dernière collec­tion de phrases de claviers au format MIDI de Toon­track. Vous trou­ve­rez dans cette banques des morceaux joués en 3/4 et 4/4, avec ou sans swing, décom­po­sés en parties (intro, thème prin­ci­pale, pont et fin) et couvrant des tempos allant de 64 à 135 BPM.

Toon­track précise qu’il s’est inspiré pour cette banque des musiques de films très divers, de la comé­die au thril­ler en passant par les produc­tions roman­tiques, fantas­tiques, histo­riques et les polars.

Movie Scores – Drama EZkeys MIDI est vendue 25 € sur www.toon­track.com.

 

Vous souhaitez réagir à cette news ?

Se connecter
Devenir membre
Esther Banshee(Banshee in Avalon)
Auteur·rice de l’article

Musicienne semi-professionnelle depuis plus de 25 ans, j'ai commencé par apprendre à jouer du piano, puis de la guitare dès mon plus jeune âge, avant d'explorer ma voix et d'en faire mon instrument principal. Si mes oreilles aiment s'aventurer dans tous les univers musicaux, le blues, le rock et le metal restent mes styles de prédilection. De nombreux groupes m'ont fait confiance au fil des années, ce qui m'a permis de rencontrer et de travailler avec des artistes(nes) et des ingénieurs(es) talentueux(ses) auprès de qui j'ai pu apprendre ces passionnants métiers de la musique. J'ai initialement rejoint l'équipe d'Audiofanzine en 2007 afin de mettre en place la version espagnole du site (localisation puis traduction et rédaction de contenus), avant d'officier sur le site français en tant que rédactrice de news et de tests. J'ai également traduit des contenus pour le site anglais. Dès 2013, plusieurs marques de l'audio ont fait appel à mes services de traduction et mon catalogue s'est peu à peu étoffé. En 2020, j'ai quitté mon poste de rédactrice à plein temps chez AF pour me consacrer entièrement à la traduction pour une dizaine de marques réputées du secteur. Je reste toutefois proche de l'équipe et tente de répondre présente dès que je le peux pour faire vivre le désormais grand site bleu.