Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou

Le logiciel MPC d’Akai en version 2.2

Akai annonce la disponibilité de la version 2.2 du logiciel de contrôle MPC, une mise à jour qui répond à certaines demandes des utilisateurs.

La version 2.2 du MPC Soft­ware apporte les nouveau­tés suivantes :

MIDI Learn global pour ceux qui pilotent le logi­ciel depuis un autre contrô­leur externe qu’une MPC, y compris des modèles de tierce partie

  • MIDI Learn au niveau des projets pour gérer les para­mètres auto­ma­ti­sables (volume, pano­ra­mique…) depuis les potards ou les faders de surfaces de contrôle externes 
  • Fonc­tion d’hu­ma­ni­sa­tion avec la possi­bi­lité de rando­mi­ser le temps ou la vélo­cité des évène­ments MIDI
  • Possi­bi­lité de géné­rer des patterns mélo­diques ou ryth­miques de manière aléa­toire au cours du projet
  • Diverses opti­mi­sa­tions et amélio­ra­tions

Cette mise à jour est gratuite pour les déten­teurs de la v2 du MPC Soft­ware, tous les détails de cette nouvelle version sont en ligne sur www.akai­pro.com. 


Vous souhaitez réagir à cette news ?

Se connecter
Devenir membre
Esther Banshee(Banshee in Avalon)
Auteur·rice de l’article

Musicienne semi-professionnelle depuis plus de 25 ans, j'ai commencé par apprendre à jouer du piano, puis de la guitare dès mon plus jeune âge, avant d'explorer ma voix et d'en faire mon instrument principal. Si mes oreilles aiment s'aventurer dans tous les univers musicaux, le blues, le rock et le metal restent mes styles de prédilection. De nombreux groupes m'ont fait confiance au fil des années, ce qui m'a permis de rencontrer et de travailler avec des artistes(nes) et des ingénieurs(es) talentueux(ses) auprès de qui j'ai pu apprendre ces passionnants métiers de la musique. J'ai initialement rejoint l'équipe d'Audiofanzine en 2007 afin de mettre en place la version espagnole du site (localisation puis traduction et rédaction de contenus), avant d'officier sur le site français en tant que rédactrice de news et de tests. J'ai également traduit des contenus pour le site anglais. Dès 2013, plusieurs marques de l'audio ont fait appel à mes services de traduction et mon catalogue s'est peu à peu étoffé. En 2020, j'ai quitté mon poste de rédactrice à plein temps chez AF pour me consacrer entièrement à la traduction pour une dizaine de marques réputées du secteur. Je reste toutefois proche de l'équipe et tente de répondre présente dès que je le peux pour faire vivre le désormais grand site bleu.