Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou

Le synthé hybride Digital D1 devient un plug-in AUv3

Il n’était jusqu’alors disponible que sous la forme d’un instrument virtuel autonome sur iPad, vous pouvez désormais l’utiliser dans votre STAN mobile

Le Digi­tal D1 d’Au­dio­Kit Pro est un synthé­ti­seur virtuel hybride pour iPad qui combine VA et échan­tillons sonores (PCM) et offre 64 voix de poly­pho­nie. Il est livré avec plus de 1 Go d’échan­tillons sonores prove­nant de l’en­re­gis­tre­ment de synthé­ti­seurs analo­giques et FM (mais le tout tient dans moins de 200 Mo) et il inclut un step-séquen­ceur/arpé­gia­teur, trois LFO, deux filtres pour chacune des deux couches dispo­nibles pour chaque voix, des filtres d’en­ve­loppe avec suivi de clavier par voix, des effets de réverbe, phaser, délai numé­rique, distor­sion, chorus, flan­ger, bit crusher…

Le synthé est compa­tible avec l’au­dio inter-app, Audio­bus 3, Able­ton Link, il peut être piloté depuis un clavier MIDI et, grâce à la nouvelle version 1.1, le synthé est à présent dispo­nible sous la forme d’un plug-in AUv3 pour que vous puis­siez l’in­té­grer à votre STAN mobile sur iPad.

Le Digi­tal D1 coûte 8,99 €, il est vendu sur l’AppS­tore.

 

Vous souhaitez réagir à cette news ?

Se connecter
Devenir membre
Esther Banshee(Banshee in Avalon)
Auteur·rice de l’article

Musicienne semi-professionnelle depuis plus de 25 ans, j'ai commencé par apprendre à jouer du piano, puis de la guitare dès mon plus jeune âge, avant d'explorer ma voix et d'en faire mon instrument principal. Si mes oreilles aiment s'aventurer dans tous les univers musicaux, le blues, le rock et le metal restent mes styles de prédilection. De nombreux groupes m'ont fait confiance au fil des années, ce qui m'a permis de rencontrer et de travailler avec des artistes(nes) et des ingénieurs(es) talentueux(ses) auprès de qui j'ai pu apprendre ces passionnants métiers de la musique. J'ai initialement rejoint l'équipe d'Audiofanzine en 2007 afin de mettre en place la version espagnole du site (localisation puis traduction et rédaction de contenus), avant d'officier sur le site français en tant que rédactrice de news et de tests. J'ai également traduit des contenus pour le site anglais. Dès 2013, plusieurs marques de l'audio ont fait appel à mes services de traduction et mon catalogue s'est peu à peu étoffé. En 2020, j'ai quitté mon poste de rédactrice à plein temps chez AF pour me consacrer entièrement à la traduction pour une dizaine de marques réputées du secteur. Je reste toutefois proche de l'équipe et tente de répondre présente dès que je le peux pour faire vivre le désormais grand site bleu.