Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou
News
5 réactions

2 nouveautés pour les fans de MIDI chez Bome

Bome Software vient de mettre à jour son logiciel de mapping MIDI Translator et annonce le début de la production cet été de sa BomeBox.

MIDI Trans­la­tor est un utili­taire qui vous permet de mapper et contrô­ler diffé­rents équi­pe­ments, logi­ciels et messages MIDI et d’uti­li­ser des commandes clavier ou souris qui seront traduites en MIDI. Le logi­ciel permet de réali­ser diffé­rentes actions en entrée, trai­te­ment et sortie, et Bome, ainsi que la commu­nauté d’uti­li­sa­teurs four­nissent de nombreux presets pour vous aider à utili­ser l’ap­pli­ca­tion.

MIDI Trans­la­tor est à présent dispo­nible en version 1.8, une mise à jour qui apporte de nombreuses amélio­ra­tions dont voici le résumé :

  • Plus besoin d’ins­tal­ler Java
  • Amélio­ra­tion de l’in­ter­face graphique
  • Support des ports Série pour les actions entrantes et sorties, possi­bi­lité d’uti­li­ser ces ports comme ports MIDI et possi­bi­lité de défi­nir des alias pour ces ports série
  • Support direct de contrô­leurs 14 bits et de messages (N)RPN
  • Possi­bi­lité de sélec­tion­ner des messages MIDI par type
  • Amélio­ra­tion de la gestion des ports MIDI “en attente”, qui seront toujours ouverts lorsqu’ils devien­dront dispo­nibles
  • Possi­bi­lité d’uti­li­ser des noms courts pour les ports MIDI virtuels
  • Jusqu’à 9 ports MIDI virtuels dispo­nibles
  • Support de l’Ap­pleS­cript sur Mac OS X
  • Nouveau mode “Text Output” pour les commandes clavier
  • Amélio­ra­tion du support des claviers inter­na­tio­naux
  • Nouveaux opéra­teurs pour les règles
  • Possi­bi­lité d’ajou­ter des commen­taires et des lignes vides dans les règles
  • Undo/Redo dans l’édi­teur de règles
  • Diverses amélio­ra­tions et correc­tions

MIDI Trans­la­tor Pro est dispo­nible sur Windows et Mac OS X au tarif de 59 €. Une version Clas­sic, plus limi­tée et sur Windows, est propo­sée gratui­te­ment pour usage person­nel et des options OEM/Player sont aussi dispo­nibles. Vous trou­ve­rez tous les détails de la mise à jour sur www.bome.com

 

 

D’autre part, Bome a annoncé que son hub MIDI, la Bome­Box, devrait entrer en produc­tion dans le courant de l’été et sortir en septembre prochain. La Bome­Box vous permet de connec­ter et de mapper des équi­pe­ments MIDI via MIDI, Ether­net, Wifi et USB sans avoir besoin d’uti­li­ser un ordi­na­teur, et même de connec­ter entre eux des dispo­si­tifs USB MIDI qui seront alimen­tés par le boîtier. Le hub sera compa­tible avec les projets créés avec le logi­ciel MIDI Trans­la­tor Pro.

Le Bome­Box comprend deux ports Ether­net, un port USB MIDI, une entrée et une sortie MIDI, ainsi que des boutons pour acti­ver le WiFi et appai­rer les équi­pe­ments. L’ali­men­ta­tion se fera via un simple char­geur de télé­phone portable et Bome annonce la prise en charge future du proto­cole HD.

Tous les détails de ce hub MIDI sont en ligne sur cette page.

 


Vous souhaitez réagir à cette news ?

Se connecter
Devenir membre
Esther Banshee(Banshee in Avalon)
Auteur·rice de l’article

Musicienne semi-professionnelle depuis plus de 25 ans, j'ai commencé par apprendre à jouer du piano, puis de la guitare dès mon plus jeune âge, avant d'explorer ma voix et d'en faire mon instrument principal. Si mes oreilles aiment s'aventurer dans tous les univers musicaux, le blues, le rock et le metal restent mes styles de prédilection. De nombreux groupes m'ont fait confiance au fil des années, ce qui m'a permis de rencontrer et de travailler avec des artistes(nes) et des ingénieurs(es) talentueux(ses) auprès de qui j'ai pu apprendre ces passionnants métiers de la musique. J'ai initialement rejoint l'équipe d'Audiofanzine en 2007 afin de mettre en place la version espagnole du site (localisation puis traduction et rédaction de contenus), avant d'officier sur le site français en tant que rédactrice de news et de tests. J'ai également traduit des contenus pour le site anglais. Dès 2013, plusieurs marques de l'audio ont fait appel à mes services de traduction et mon catalogue s'est peu à peu étoffé. En 2020, j'ai quitté mon poste de rédactrice à plein temps chez AF pour me consacrer entièrement à la traduction pour une dizaine de marques réputées du secteur. Je reste toutefois proche de l'équipe et tente de répondre présente dès que je le peux pour faire vivre le désormais grand site bleu.