Bookmarkez un article, une news ou un tuto et retrouvez-le dans votre section "Mes signets" du menu membre.
6 nouveaux annuaires
Luthiers, Réparateurs, Cours de musique, Studios d’enregistrement, de mastering et de répétition... Suggérez l’ajout d’une entreprise, inscrivez la vôtre ou déposez un avis.
Alertes disponibilité et baisse de prix
Ces nouvelles fonctionnalités vous permettent d'être informé·e dès qu'un produit est disponible ou que son prix a baissé.
Tentatives d'arnaque dans les petites annonces
Nous faisons face depuis quelques mois à une recrudescence de tentatives d'arnaques dans les petites annonces. Suivez nos recommandations >
Payez en 3 ou 4 fois vos achats d'occasion
Achetez plus facilement les produits dont vous rêvez grâce au paiement en 3 ou 4x dans les petites annonces.
Notez AF !
Dites-nous ce que vous pensez d'AF sur notre page Trustpilot ! Nous lisons et répondons à tous les avis.
Sujet de la discussionPosté le 15/02/2016 à 22:27:11Besoin de beaucoup de traducteurs
Bonsoir, j'ai un site "projos.fr" qui est une banque de symboles de projecteurs pour faire des plans de feu, il est en français. Il marche bien dans beaucoup de pays. J'aimerai le proposer en plusieurs langues, surtout en portugais car je n’ai aucune visite d’Amérique du sud et certains pays d'Asie. Si parmi vous, vous connaissez les termes utilisé dans différentes langues et capable de me traduire ce qui est en français sur mon site, car ailleurs on ne dit pas forcement plan de feu par exemple ou symboles ou même ne donnet pas le même nom aux projecteurs. Si vous avez des connaissances éclairagiste dans beaucoup de pays qui pourraient me venir en aide ce serait super sympa.
En anglais, "lighting symbols for light plot " ai je bon?
Un maximum de langue sur mon site serait super sympa.
Je vous remercie de votre aide
Jérôme
[ Dernière édition du message le 15/02/2016 à 22:35:38 ]
light_mat
1039
AFicionado·a
Membre depuis 17 ans
2Posté le 15/02/2016 à 22:58:06
Hello,
Ton site est super pratique je m'en sert de temps en temps et je te remercie pour le super job que tu nous offres gracieusement !
Si tu nous propose une liste des termes que tu souhaiterais traduire ce serait plus simple pour t'aider
Je pourrais à mon avis t'aider pour le néerlandais et un peu pour l'anglais sans être le plus calé .
0
Fait gaffe au gaffa !
lekt
2
Nouvel·le AFfilié·e
Membre depuis 12 ans
3Posté le 16/02/2016 à 01:00:36
Merci light_mat, en fait ce sont les trois premier textes du site que je voudrais traduire, après je pense que pour les projecteurs, ils parlent d'eux même. Cool pour le néerlandais. Merci.
Bienvenue sur PROJOS, site consacré aux symboles de projecteurs dont vous avez besoin pour réaliser vos plans de feu rapidement et facilement.
Il vous suffit de copier une image et de la coller dans un logiciel de dessin tel que Paint, allez voir le tutoriel paint pour voir tous les outils à disposition.
Si vous voulez un symbole qui n'est pas encore sur le site, n'hésitez pas à me faire la demande par mail ou en cliquant sur commentaire.
Tous les symboles de ce site peuvent être utilisés pour vos plans de feu, ces plans de feu peuvent apparaître sur internet,mais en aucun cas ces symboles ne peuvent apparaître dans une banque de symboles sur un site autre que projos.fr
Ces symboles étant gratuit, merci à vous de mettre le logo suivant sur vos plans de feu.
Je vous remercie de votre aide
Jérôme
0
[ Dernière édition du message le 16/02/2016 à 04:35:41 ]