Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou
News
9 réactions

Nugen Audio ISL, limiteur inter-sample

Nugen Audio a lancé ISL, un limiteur True-Peak inter-sample de type brickwall qui vous permet de contrôler vos signaux audio de mono à 5.1.

A la diffé­rence des limi­teurs tradi­tion­nels, ISL mesure les pics inter-samples et permet à l’uti­li­sa­teur de défi­nir la limite True-Peak, au lieu de régler le seuil à partir duquel s’en­clenche le limi­teur.

ISL permet de proté­ger vos signaux de la distor­sion qui peut appa­raitre lors de l’ap­pli­ca­tion de codecs (MP3 ou AAC par exemple).

Le plug-in est conforme au stan­dard de broad­cas­ting ITU-R BS.1770, et pourra donc être utilisé en post­pro­duc­tion ou en broad­cast. Il intègre égale­ment des fonc­tions de mesure dBTP, de chaî­nage des canaux, ainsi que des indi­ca­teurs de crête, etc.

Il est dispo­nible aux formats RTAS, Audio­Suite, AudioU­nit et VST 32 et 64-bit sur Mac OS X et Windows.

Tarif : $249

Plus d’in­fos et des versions d’éva­lua­tion sont dispo­nibles sur www.nuge­nau­dio.com.


Vous souhaitez réagir à cette news ?

Se connecter
Devenir membre
Esther Banshee(Banshee in Avalon)
Auteur·rice de l’article

Musicienne semi-professionnelle depuis plus de 25 ans, j'ai commencé par apprendre à jouer du piano, puis de la guitare dès mon plus jeune âge, avant d'explorer ma voix et d'en faire mon instrument principal. Si mes oreilles aiment s'aventurer dans tous les univers musicaux, le blues, le rock et le metal restent mes styles de prédilection. De nombreux groupes m'ont fait confiance au fil des années, ce qui m'a permis de rencontrer et de travailler avec des artistes(nes) et des ingénieurs(es) talentueux(ses) auprès de qui j'ai pu apprendre ces passionnants métiers de la musique. J'ai initialement rejoint l'équipe d'Audiofanzine en 2007 afin de mettre en place la version espagnole du site (localisation puis traduction et rédaction de contenus), avant d'officier sur le site français en tant que rédactrice de news et de tests. J'ai également traduit des contenus pour le site anglais. Dès 2013, plusieurs marques de l'audio ont fait appel à mes services de traduction et mon catalogue s'est peu à peu étoffé. En 2020, j'ai quitté mon poste de rédactrice à plein temps chez AF pour me consacrer entièrement à la traduction pour une dizaine de marques réputées du secteur. Je reste toutefois proche de l'équipe et tente de répondre présente dès que je le peux pour faire vivre le désormais grand site bleu.