Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou

Serato Scratch Live v2.4.2

Serato vient de mettre en ligne la mise à jour v2.4.2 de son logiciel de DJ gratuit Scratch Live.

Deux nouveau­tés sont annon­cées dans cette mise à jour v2.4.2 : 

  • Le support Mixtape pour les inter­faces audio Rane Sixty-One et Sixty-Two : enre­gis­trez votre mix sous la forme d’un set Live Able­ton (requiert The Bridge), et utili­sez ensuite la collec­tion d’ef­fets, d’ins­tru­ments et les outils de produc­tion de Live pour éditer et modi­fier votre mix.
  • Possi­bi­lité de mapper toutes les valeurs de note/contrôles MIDI pour les layers de canaux 2 à 16 de l’in­ter­face Rane Sixty-Two (requiert la dernière version du firm­ware de l’in­ter­face)

Notez que Video-SL n’est plus supporté dans Scratch Live 2.4 et suivants, il est remplacé par Serato Video, que les utili­sa­teurs exis­tants de Video-SL peuvent obte­nir gratui­te­ment.

Plus d’in­fos sur serato.com/scrat­chlive

Vous souhaitez réagir à cette news ?

Se connecter
Devenir membre
Esther Banshee(Banshee in Avalon)
Auteur·rice de l’article

Musicienne semi-professionnelle depuis plus de 25 ans, j'ai commencé par apprendre à jouer du piano, puis de la guitare dès mon plus jeune âge, avant d'explorer ma voix et d'en faire mon instrument principal. Si mes oreilles aiment s'aventurer dans tous les univers musicaux, le blues, le rock et le metal restent mes styles de prédilection. De nombreux groupes m'ont fait confiance au fil des années, ce qui m'a permis de rencontrer et de travailler avec des artistes(nes) et des ingénieurs(es) talentueux(ses) auprès de qui j'ai pu apprendre ces passionnants métiers de la musique. J'ai initialement rejoint l'équipe d'Audiofanzine en 2007 afin de mettre en place la version espagnole du site (localisation puis traduction et rédaction de contenus), avant d'officier sur le site français en tant que rédactrice de news et de tests. J'ai également traduit des contenus pour le site anglais. Dès 2013, plusieurs marques de l'audio ont fait appel à mes services de traduction et mon catalogue s'est peu à peu étoffé. En 2020, j'ai quitté mon poste de rédactrice à plein temps chez AF pour me consacrer entièrement à la traduction pour une dizaine de marques réputées du secteur. Je reste toutefois proche de l'équipe et tente de répondre présente dès que je le peux pour faire vivre le désormais grand site bleu.