Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou

Avid/Sibelius Auralia 4 et Musition 4

Avid/Sibelius lance Auralia 4 et Musition 4, deux nouveaux programmes éducatifs de théorie musicale et de pratique de l’oreille pour les musiciens, étudiants et enseignants de tous niveaux.

Aura­lia et Musi­tion sont des programmes inter­ac­tifs basés sur des exer­cices struc­tu­rés et flexibles, avec ensei­gne­ment du solfège et les plans d’études person­na­li­sables de AP Music Theory et Trinity Guil­dhall.

 

Les deux programmes sont dispo­nibles pour Windows et Mac OS X, unique­ment en anglais.

 

Chaque programme coûte 149$, ils peuvent aussi être ache­tés ensemble au prix de 249$. Les étudiants peuvent obte­nir des réduc­tions. Visi­tez www.sibe­lius.com/aura­lia et www.sibe­lius.com/products/musi­tion/index.html pour obte­nir de plus amples infor­ma­tions.

Soyez le premier à réagir à cette news
    Esther Banshee(Banshee in Avalon)
    Auteur·rice de l’article

    Musicienne semi-professionnelle depuis plus de 25 ans, j'ai commencé par apprendre à jouer du piano, puis de la guitare dès mon plus jeune âge, avant d'explorer ma voix et d'en faire mon instrument principal. Si mes oreilles aiment s'aventurer dans tous les univers musicaux, le blues, le rock et le metal restent mes styles de prédilection. De nombreux groupes m'ont fait confiance au fil des années, ce qui m'a permis de rencontrer et de travailler avec des artistes(nes) et des ingénieurs(es) talentueux(ses) auprès de qui j'ai pu apprendre ces passionnants métiers de la musique. J'ai initialement rejoint l'équipe d'Audiofanzine en 2007 afin de mettre en place la version espagnole du site (localisation puis traduction et rédaction de contenus), avant d'officier sur le site français en tant que rédactrice de news et de tests. J'ai également traduit des contenus pour le site anglais. Dès 2013, plusieurs marques de l'audio ont fait appel à mes services de traduction et mon catalogue s'est peu à peu étoffé. En 2020, j'ai quitté mon poste de rédactrice à plein temps chez AF pour me consacrer entièrement à la traduction pour une dizaine de marques réputées du secteur. Je reste toutefois proche de l'équipe et tente de répondre présente dès que je le peux pour faire vivre le désormais grand site bleu.